| His goalscoring ability soon attracted interest from other clubs and he signed for Nottingham Forest in January 1964. | Его способности забивать голы вскоре привлекли интерес со стороны других клубов, и в январе 1964 года он подписал контракт с «Ноттингем Форест». |
| How many of those clubs were connected to Peters? | Сколько клубов связано с Питерсом? Два. |
| After beginning his senior career in 2002 with hometown club TPS Turku, English Premiership side Aston Villa beat a host of clubs from across Europe to the signing of Ääritalo in January 2003. | После начала своей старшей карьеры в 2002 году в клубе родного города Турку, команда английской премьер-лиги «Астон Вилла» обошла множество клубов со всей Европы, подписав Ааритало в январе 2003 года. |
| Through the Youth Life Enrichment Program it organizes workshops to teach life skills to young people, leading to the establishment of over 90 mental-health clubs in secondary schools throughout the country, whose members are trained in peer counselling. | В рамках "Программы обогащения жизни молодежи" она организует семинары по формированию жизненных навыков, в результате которых в средних школах страны было создано более 90 клубов психического здоровья, члены которых обучаются оказанию взаимной психологической помощи. |
| Whereas there were no more than 60 such clubs in 2002, according to 2006 statistics the number has now reached 936. | Число клубов, не превышавшее в 2002 году 60, в настоящее время составляет 936 согласно статистическим данным за 2006 год; |
| Although, I do like clubs, especially exclusive ones. | Я люблю клубы, особенно эксклюзивные. |
| These clubs are presently administered by PRONAA (National Programme for Food Aid). | В настоящее время эти клубы входят в систему ПРОНАА (Национальная программа оказания продовольственной помощи). |
| Look, with stern behind us, we can open up clubs in Miami and Vegas end of next year. | Если за нами будет стоять Стерн, мы сможем открыть клубы в Вегасе и Майами к концу следующего года. |
| What upsets us is not that these clubs don't reflect our standards but that maybe they do. | Что нас огорчает, так это не то, что эти клубы не отражают наших стандартов а то, что, возможно, так и есть. |
| Clubs from Switzerland were placed in both sections. | Клубы ФРГ попали в обе зоны. |
| Activities are directed at improving the atmosphere and behaviour in clubs and associations and combating discrimination among players and spectators. | Все эти усилия направлены на улучшение атмосферы и норм поведения в клубах и ассоциациях и недопущение дискриминации среди спортсменов и зрителей. |
| In popular clubs of America and Europe will pass the magnificent entertaining - pleasure programs. | В популярных клубах Америки и Европы проходят великолепной развлекательно - увеселительные программы. |
| Scratch was designed with Etoys code in the early 21st century by the MIT Media Lab, initially targeted at after-school computer clubs. | Scratch была разработана в начале 21 века в MIT Media Lab и ориентирован на использование в школах и компьютерных клубах. |
| Nalis started his career in his home country of France, playing for a wide variety of French clubs including Le Havre, Caen, Guingamp and Bastia. | Налис начал свою карьеру во Франции, играя в самых разных французских клубах, включая «Гавр», Кан, Генгам и Бастию. |
| At the bars and clubs the ever present motto is "to see and to be seen". | В барах и клубах все посвящено тому, чтобы и на свет посмотреть, и себя показать. |
| Athletics in the town is covered by three athletics clubs: Whitemoss, East Kilbride and Calderglen. | Лёгкая атлетика в городе представлена тремя клубами: Whitemoss, East Kilbride и Calderglen. |
| The move to a three division system also had the effect of widening the gap in playing standards between the clubs. | Переход к системе трех дивизионов также привёл к эффекта увеличения разрыва в качестве игры между клубами. |
| Discussion sessions were held with 36 human rights clubs that met with direct support from the Human Rights and Protection Section field teams. | Проводились дискуссии с 36 правозащитными клубами, которые проводили свои мероприятия при непосредственной поддержке со стороны работающих на местах групп Секции по правам человека и защите населения. |
| Good partnership relations and healthy competition between the clubs are the driving forces that don't allow us to be satisfied with what has already been achieved. | Добрые партнерские отношения и здоровая конкуренция между клубами являются движущей силой, которая не дает останавливаться на достигнутом. |
| The first official match at the stadium was played on August 20, 1956 between the Pakhtakor and Dinamo Tbilisi football clubs, as part of the USSR Higher League. | Первый официальный матч на стадионе был сыгран 20 августа 1956 года между футбольными клубами «Пахтакор» и «Динамо Тбилиси», в рамках чемпионата СССР. |
| You know, man wants to cool down, maybe have some fun, so he hits the clubs. | Знаешь, парень хочет остыть, возможно, немного повеселиться, вот он и идет по клубам. |
| Among the initiatives prescribed, UEFA recommends that clubs be transparent, inform their supporters of its position against racism and encourage them to join the club in this effort. | В числе предусмотренных инициатив УЕФА рекомендует клубам стать прозрачными, информировать своих болельщиков о своем неприятии расизма и предлагать им присоединиться к клубу в борьбе против расизма. |
| I know how it looks, me hitting the clubs While kenny's stuck in that chair, But every once in a while, I need to have a good time. | Я знаю, как это выглядит, я хожу по клубам, в то время, как Кенни прикован к этому креслу, но мне, время от времени, хочется хорошо провести время. |
| The Conventions allow Contracting Parties to delegate the issuing of Permits to a duly authorized association; in general, in most countries, this delegation has been given to Automobile Clubs, Touring Clubs and Automobile Associations that are affiliated to the AIT and the FIA. | Конвенции позволяют договаривающимся сторонам передавать право на выдачу удостоверений надлежащим образом уполномоченному объединению; в целом в большинстве стран это право было передано автомобильным клубам, клубам автотуристов и автомобильным объединениям, которые являются участниками МТА и ФИА. |
| In Denmark, a law was passed in response to the biker war that banned biker clubs from owning or renting property for their club activities. | В Дании в ответ на байкерские войны был принят закон, запрещающий байкерским клубам иметь или арендовать имущество. |
| Both Leeds United and Portsmouth then displayed their interest, however, Fuller's knee problems meant both clubs withdrew their offers after he failed medicals. | К Фуллеру проявили интерес «Лидс Юнайтед» и «Портсмут», однако проблемы с коленями привели к тому, что оба клуба отозвали свои предложения после того, как Фуллер не прошёл медосмотр. |
| Two kids, they held up two social clubs. | Двое сопляков бомбанули два клуба мафии. |
| As was the case with most NASL clubs, a drop in attendance contributed to the demise of the club in 1981. | Как и в случае с большинством клубов NASL, падение посещаемости способствовало расформированию клуба в 1981 году. |
| Although Darwen were initially voted out of the league, a decision was made to expand the League by four clubs, and they were readmitted, along with New Brighton Tower, Glossop North End and Barnsley. | Хотя Дарвен изначально лишился места в Футбольной Лиге, было принято решение о расширении Лиги на четыре клуба, и он был возвращены, вместе с Нью-Брайтон Тауэр, Глоссоп Норт энд и Барнсли. |
| Ginza's clubs president. | Это же... Директор клуба в Гинзе... |
| Well, I'm glad you got stuck with the kiddie clubs. | Ну, я рад, что ты взял детские клюшки. |
| They're in my hallway and everyone goes, "Nice clubs, mate." | Они стоят в прихожей, все говорят: "Крутые клюшки, братан". |
| Look, they all have clubs! | Гляди, у них клюшки! |
| His temper got the better of him, he stormed off the course, but not before throwing these clubs all over the green. | Он потерял самообладание и в ярости покинул площадку, но лишь после того, как раскидал эти клюшки по газону. |
| You want someone to carry your clubs? | Вам нужен кто-то, что бы носить Ваши клюшки для гольфа? |
| The trains arrived and the people were driven out with clubs. | Прибыли поезда, и людей стали выгонять оттуда дубинками. |
| They came with swords and clubs and grabbed as many as they could and rode off with them in a wagon. | Они пришли с мечами и... и с дубинками захватили столько людей, сколько смогли и умчались с ними прочь в фургоне. |
| 50 guys with billy clubs. | Полста парней с дубинками. |
| Brutal attack and wounding of Jovan Cerovic, 55, by 10 terrorists with clubs at Obilic on 8 June. | Жестокое избиение и нанесение увечий Йовану Церовичу, 55ти лет, десятью напавшими террористами, вооруженными дубинками, в Обиличе 8 июня. |
| Armed men broke down the door, opened fire with semi-automatic weapons and grenades and attacked the survivors with knives, clubs and spears; | Вооруженные лица взломали дверь этого культового сооружения, открыли огонь из полуавтоматического оружия, забросали церковь гранатами и добили оставшихся в живых людей ножами, дубинками и копьями. |
| Friday night, me and the boys are hitting up some clubs. | В пятницу, я и мои друзья хотим пойти в клуб. |
| Halfway through the season, however, De Rosario opted to change clubs, signing with German side FSV Zwickau. | В середине сезона, однако, Де Розарио решил сменить клуб, подписав контракт с немецкой командой «Цвиккау». |
| Six other clubs agreed to enter, however, including the leading club in Scotland, Queen's Park. | Шесть других клубов согласились на вступление в турнир, однако, в том числе ведущий клуб из Шотландии, «Куинз Парк». |
| Bosnian club SAŠK dissolved before the season began and the clubs participating was reduced to five, all Serbian or Croatian. | Перед началом сезона боснийский клуб САШК был ликвидирован и число участников чемпионата сократилось до 5 клубов. |
| There's also a bar pool, five international restaurants, a spa... a fitness center, a nightclub... and, of course, the beach and beach clubs. | Бассейн, пять ресторанов, спа фитнесс-центр, ночной клуб и, конечно же, пляж. |
| That you destroyed a set of handmade clubs given to Ducky by some Scottish nobleman? | То что ты уничтожил набор клюшек ручной работы, подаренных Даки каким-то шотландским дворянином? |
| Can I just say, I think you have a smashing set of clubs. LAUGHTER | Могу сказать, что у вас сногсшибательный набор клюшек. |
| We've got too many clubs. | У нас слишком много клюшек. |
| Most clubs have a brazing composition to secure the titanium alloy that's on the club head. | На большинстве клюшек есть тугоплавкий припой, защищающий титановый сплав на оголовке клюшки. |
| Always a perfectionist, Hogan is said to have ordered the entire first production run of clubs destroyed because they did not meet his exacting standards. | Будучи перфекционистом Хоган приказал уничтожить всю первую партию клюшек, посчитав их несоответствующими его представлениям о качестве. |
| Assuming we're right, four of clubs to Ed Ficelli. | Если предположить, что мы правы четверка треф для Эда Фицелли. |
| Trust me, it was the nine of clubs. | Верьте мне, это была девятка треф. |
| He could stick the ace of clubs into a melon at 50 feet. | Он мог воткнуть туза треф в дыню с 50 шагов. |
| What-what about this Ed Ficelli, the... the four of clubs? | Что... что с этим Эдом Фичелли, чертвёркой треф? |
| There is no king of clubs. | Здесь нет короля треф. |
| We got billy clubs and helmets and shields. | У нас есть дубинки, шлемы и щиты. |
| As any true Boston man would know, the clubs they were carrying are for beating out rope. | Спросите любого жителя Бостона, дубинки нужны для того, чтобы бить по канату. |
| The assailants used pistols, AK-47 machine guns, arrows, bayonets, daggers, clubs, studded batons and slingshots. | Агрессоры использовали пистолеты, автоматы АК-47, стрелы, штыки, кинжалы, полицейские дубинки, дубинки с шипами, и пращи. |
| They called on the population of Kisangani to take up all arms they had (machetes, clubs, stones, etc.) and kill every person who looked like a Rwandese. | они обратились к населению Кисангани с призывом использовать любое имеющееся у него под рукой оружие (мачете, дубинки, камни и т.д.) и убивать каждого, кто похож на руандийца. |
| Genuine koa wood war clubs, hand-carved by the great | Настоящие боевые дубинки из дерева коа. |
| He said, I had offers from 15 clubs and I have the feeling that Ajax is the right club for me. | Комментируя переход, Лаудруп заявил: «Мне поступили предложения от 15 команд, и я чувствую, что для меня "Аякс" является подходящим клубом. |
| Division Two featured five teams from previous season and eight new clubs, all of which were newly elected. | Во втором дивизионе старт чемпионата приняли пять команд из предыдущего сезона и восемь новых клубов, все из которых были вновь избраны. |
| Rotary clubs across Great Britain and Ireland raise around £1.5 million each year for the charity and some Rotarians are ShelterBox Response Team members who go out to disaster areas and provide hands-on help during times of need. | Ротари клубы по всей Великобритании и Ирландии привлекают около 1,5 миллионов фунтов стерлингов каждый год на благотворительность и некоторые члены клуба являются членами команд реагирования ShelterBox, которые выходят в районы бедствий и обеспечивают практическую помощь нуждающимся. |
| In its first season, seven of the eight teams came from Belfast, and the league - and Irish football - continued to be dominated by Belfast clubs for many years. | В своем первом сезоне, семь из восьми команд заявились из Белфаста, и в ирландском футбол продолжили доминировать белфастские клубы в течение многих лет. |
| On May 26, 1996 the Constituent Conference of non-amateur clubs took place which created the professional league, and confirmed its statute as well as its administration. | 26 мая 1996 состоялась учредительная Конференция нелюбительских клубов (команд) Украины, на которой была создана Профессиональная футбольная лига Украины, утверждён её руководящий состав и принят Устав. |
| Spades, clubs, diamonds and hearts. | Пики, трефы, бубны и сердечная масть - червы. |
| Peaks, rhombs and clubs are represented on a mosaic of the Virgin which is on the dome of a temple located above an altar. | Пики, бубны и трефы изображены на мозаике Богородицы, которая находится на куполе храма, расположенном над алтарем. |
| If two players have flush the one with the highest suit (in order Hearts, Diamonds, Clubs and Spades) of the flush wins. | Если два игрока располагают флешами, выигрывает игрок с высшей мастью (в таком порядке - червы, бубны, трефы и пики) флеша. |
| For the purposes of determining the bring-in, ties in card rank are broken by suit, with the order being spades, hearts, diamonds and clubs (in descending order). | При ранжировании карт в случае бринг-ин учитывается достоинство карт и масть. Масти ранжируются в следующем порядке, начиная от старшей к младшей: пики (spades), червы (hearts), бубны (diamonds), трефы (clubs). |
| For the purposes of determining the bring-in, ties in card rank are broken by suit, with the order being Hearts, Diamonds, Clubs and Spades (in descending order). | В целях определения бринг-ина ближайшие по рангу карты различаются по мастям в следующем порядке: червы, бубны, трефы и пики (в порядке убывания). |
| So, I use the queen, and here's five of clubs. | Итак, я возьму даму, а вот пятерка крести. |
| The person who said five of clubs say stop, when the cards are in the air, right? | Тот, кто назвал пять крести, скажет стоп, когда я буду выкидывать карты. |
| LG: Five of clubs. It's not the same person, even if it's the same spot. | Пять крести. Это не один и тот же человек, хоть и сидит там же. |
| (Audience: Five of clubs.) | (Зал: пять крести) |
| This is a tough one, because here I must take advantage of - I switch it with the five of clubs. | Это было самое сложное, потому что здесь мне нужно помнить... Я поменял ее с пятеркой крести. |