Английский - русский
Перевод слова Clubs
Вариант перевода Клубов

Примеры в контексте "Clubs - Клубов"

Примеры: Clubs - Клубов
I'm a record executive, I mean, I'm going to a bunch of clubs. Я из записывающей компании, я обхожу много клубов.
Since its split with the Football League, many established clubs in the Premier League have managed to distance themselves from their counterparts in lower leagues. После отделения от Футбольной лиги многие клубы Премьер-лиги сильно дистанцировались от клубов в нижних дивизионах.
Four of the clubs are based in Sydney and one is based in Newcastle. Пять клубов лиги находятся в Сиднее, а ещё один в Ньюкасле.
He complained that the game included no clubs, due to the lack of a FIFA license. В числе недостатков отмечалось отсутствие в игре реально существующих клубов из-за того, что разработчик не получил лицензию FIFA.
Manchester United is one of the most popular football clubs in the world, with one of the highest average home attendance in Europe. «Манчестер Юнайтед» считается самым популярным футбольным клубом в мире с самой высокой посещаемостью домашних матчей среди всех европейских клубов.
I supply all the drugs in these clubs. Я единственный поставщик наркоты для клубов!
We're literally on the way from the clubs to the L. Да мы же прям по дороге от клубов до станции.
They still have a hold of a fair amount of luxury night clubs, and have a large control over the real estate values. Им принадлежит приличное количество роскошных ночных клубов, и контроль над большей частью недвижимости.
To deny them, especially through exclusive clubs and restrictive practices, cannot but have a detrimental impact on their development objectives. Если лишить их такой возможности, особенно с помощью клубов для избранных и посредством ограничительных мер, то это непременно окажет негативное влияние на их задачи в области развития.
Participation, tolerance and the absence of prejudices are to be supported by means of parallel measures also involving parents, schools, clubs and associations. Участие, терпимость и отсутствие предрассудков следует поощрять путем принятия параллельных мер с привлечением родителей, школ, клубов и ассоциаций.
We have also developed programmes for specialized training for civil servants, members of civic clubs and the staff of private enterprises throughout the country. Мы также разработали программы специальной подготовки гражданских служащих, членов гражданских клубов и сотрудников частных предприятий по всей стране.
Initiatives in Luxembourg include promotion of seniors' clubs, life-long learning programmes and health and social services for older persons. Инициативы, предпринимаемые в Люксембурге, включают поощрение создания клубов пожилых людей, программы обучения на протяжении всей жизни и медицинское и социальное обслуживание пожилых людей.
UNESCO mobilized its 192 national commissions, the 3,600 UNESCO clubs around the world, its field offices and affiliated non-governmental organizations. ЮНЕСКО привлекала к работе свои 192 национальные комиссии, 3600 клубов ЮНЕСКО во всем мире, свои отделения на местах и ассоциированные неправительственные организации.
More than 30 national cultural societies and clubs, representing 21 nations living in Estonia, have become members of the Estonian Union of National Minorities. Членами Эстонского союза национальных меньшинств стали 30 национальных культурных обществ и клубов, представляющих интересы лиц 21 национальности, проживающих в Эстонии.
It also makes provision for the establishment of sports clubs and federations, including the Olympic Committee, and stipulates that their governing bodies must be elected. Он также предусматривает создание спортивных клубов и федераций, включая олимпийский комитет, и содержит положения о том, что их руководящие органы должны являться выборными.
The objective of the activity programme was to support local, regional and national activities to stimulate the participation of young people from ethnic minorities in clubs, associations and cultural events. Цель этой программы мероприятий состояла в оказании поддержки деятельности, предпринимаемой на местном, региональном и национальном уровнях и направленной на поощрение участия молодежи из числа этнических меньшинств в работе клубов и ассоциаций, а также в культурных мероприятиях.
The manager of such clubs operated from secret offices; notices were posted on the walls of phone booths. Администраторы таких клубов осуществляют свою деятельность на базе тайных контор; соответствующие объявления расклеиваются на стенах телефонных кабин.
This has encouraged the formation of youth clubs and organizations working around certain issues such as poverty reduction, HIV/AIDS, gender and recreational activities. Это способствовало созданию молодежных клубов и организаций, занимающихся отдельными проблемами, такими, как сокращение масштабов нищеты, ВИЧ/СПИД, гендерные вопросы и организация досуга и отдыха.
To facilitate private sector co-operation to build-up geographical small, close located entrepreneur clubs net, with the aim: Содействовать сотрудничеству частного сектора в создании территориальной сети небольших близко расположенных клубов предпринимателей с целью:
The creation of young people's computer clubs throughout the country has made available the necessary equipment and instructors to teach computers to children and adolescents for free. Создание молодежных компьютерных клубов по всей стране позволило обеспечить необходимое оборудование и инструкторов для бесплатного обучения детей и подростков работе с компьютерами.
School health programmes had also been introduced, in order to provide information on HIV/AIDS and encourage the creation of health clubs in schools. Были также осуществлены программы охраны здоровья в школах, в рамках которых проводилось информирование о ВИЧ/СПИДе и поощрялось создание клубов физического оздоровления в школьных учреждениях.
Members of children's rights clubs and youth parliaments have also been trained, and radio programmes are used to engage and stimulate young people on issues affecting them. Проводилась также работа с работниками клубов по защите прав детей и «молодежными парламентами», а для привлечения молодежи и стимулирования их интереса к вопросам, касающимся их жизни, используются радиопередачи.
In soccer, however, while most clubs, districts and the national body are administered by Indo-Fijians, most players are indigenous Fijians. Также и в футболе, хотя большинство клубов, районных и национальных организаций возглавляют индофиджийцы, большинство игроков составляют коренные фиджийцы.
FAWCO is today an international network of 77 independent clubs with a combined membership of more than 16,000 women in 35 countries worldwide. В настоящее время ФАВКО представляет собой международную сеть из 77 самостоятельных клубов, членами которых являются в общей сложности более 16000 женщин в 35 странах мира.
Financial supervision of social associations and clubs Финансовый контроль за деятельностью общественных организаций и клубов