| Well, he's an Australian businessman and he owns a bunch of clubs in Shanghai. | А в Шанхае у него целая куча клубов. |
| Could you compare the highlighted names there with the membership roster from the health clubs? | Не могли бы вы сопоставить выделенные там имена с членскими списками оздоровительных клубов? |
| In addition to this, there is a colourful variety of shops, clubs and restaurants nearby. | Кроме того, поблизости разместилось множество колоритных клубов, ресторанов и магазинов. |
| The Regulation on literary clubs covers the right to stand for membership of their governing boards, elect board members and vote at general assemblies. | Положение о литературных клубах предусматривает право их членов избираться в руководящие советы клубов, избирать членов советов и голосовать на общих собраниях. |
| It's slim pickings, but there are still a few clubs recruiting. | Это не просто, но ещё осталось несколько клубов, в которые можно вступить. |
| I watched her walk into one of those private clubs near Capitol Hill. | я видел как она зашла в один из этих частных клубов рядом с Капитолийским холмом. |
| Can I ask you guys a question about yearbook pictures for teams and clubs? | Могу я задать вам, девушки, вопрос насчет фотографий команд и клубов для ежегодника? |
| There are now 39 provincial and 400 district-level clubs and four provinces have established Women's Business Associations. | Сейчас насчитывается 39 клубов на провинциальном уровне и 400 клубов на районном уровне, в четырех провинциях созданы женские предпринимательские ассоциации. |
| The police conduct such checks at least once a year for weapons dealers and regularly as regards shooting clubs. | По крайней мере один раз в год полиция проводит такие проверки дилеров оружия и на регулярной основе - проверки стрелковых клубов. |
| The federation has also developed plans and made special efforts in order to enable women to become board members in sports and youth clubs, nationwide. | Кроме того, Федерация разработала соответствующие планы и приняла особые меры с тем, чтобы женщины получили возможность входить в состав советов спортивных и молодежных клубов в различных районах страны. |
| Oversight of weapons and ammunition belonging to members of shooting and hunting clubs shall be exercised by the military authorities referred to in article 64 of this Decree. | Контроль за оружием и боеприпасами членов клубов спортивной стрельбы и охоты осуществляется военными властями, о которых говорится в статье 64 настоящего Декрета. |
| The organization was founded in 1905 and has since grown to become a global network of more than 32,000 Rotary clubs in 168 countries. | Эта организация, основанная в 1905 году, с тех пор выросла в глобальную ассоциацию, которая объединяет свыше 32000 клубов «Ротари» в 168 странах. |
| There is a network of sports clubs (the Sports Federation) throughout the towns and regions of Syria and every club has an establishment offering sports facilities. | Существующая система спортивных клубов (Федерация спорта) охватывает все города и районы Сирии, у каждого клуба есть организация, располагающая спортивными объектами. |
| In some areas, the sensitization of students was done through human rights clubs which have now been established in several schools throughout the country. | В некоторых областях разъяснительная работа со школьниками ведется с помощью клубов по правам человека, организованных в настоящее время в нескольких школах в разных районах страны. |
| Initiatives included the promotion in Zambia and Nepal of children's participation in youth activities in clubs and youth groups. | Предпринятые инициативы включали в себя содействие участию детей в Замбии и Непале в деятельности клубов и молодежных групп. |
| Among 2,096 cultural centres and establishments, clubs and community centres operating in rural areas, there were 2,048 self-government institutions. | Из 2096 культурных центров и заведений, клубов и общинных центров, действующих в сельских районах, 2048 находились в ведении органов самоуправления. |
| However, a somewhat smaller percentage of girls participate in extra-curricular sports activities, only 46 % of the members of student sports clubs are girls. | Однако девушки меньше занимаются спортом вне школьной программы; так, доля девушек - членов студенческих спортивных клубов не превышает 46 процентов. |
| Many schools are providing good supports for students including homework clubs, after-school activities, counselling services, and a proactive approach to improving school attendance. | Во многих школах оказывается надлежащая поддержка учащимся, включая создание клубов для подготовки домашних заданий, проведение внешкольных мероприятий, оказание консультативных услуг, а также принятие мер, направленных на повышение посещаемости школ. |
| 6 state theatres, 368 clubs and 85 musical schools have been destroyed; | 6 государственных театров, 368 клубов и 85 музыкальных школ были разрушены; |
| The "clubs" of public associations of Tajikistan conducted three meetings in various regions of the republic at the initiative of Eurasia Foundation of Central Asia (EFCA). | Три заседания «клубов» общественных организаций Таджикистана прошли в различных районах республики по инициативе Фонда Евразия Центральной Азии (ФЕЦА). |
| Many cultural attractions, shops, restaurants, bars and clubs are within comfortable walking distance of the Hotel Elba am Kurfürstendamm. | Множество культурных достопримечательностей, магазинов, ресторанов, баров и клубов расположено в нескольких минутах ходьбы от отеля Elba am Kurfürstendamm. |
| The certificate gives you the right to attend a particular number of classes and speaking clubs in "Epoch of International Education". | Сертификат дает Вам право посетить указанное в нем количество занятий и разговорных клубов в компании "Эпоха интернационального образования". |
| Amateur artists came together around the fine arts studios that existed in all districts of the city, based primarily in Houses and Palaces of Culture and clubs. | Самодеятельные художники объединялись вокруг студий изобразительного искусства, которые существовали во всех районах города преимущественно на базе Домов и Дворцов культуры и клубов. |
| I also have to tell you that I really wasn't the president of those clubs in high school. | Я так же должна признаться, что не была председателем всех школьных клубов. |
| Furthermore, sports clubs will in future be subject to an additional approval procedure aimed at ensuring that they do not serve the purpose of arms procurement. | Кроме того, спортивные клубы в будущем должны будут проходить дополнительную процедуру утверждения, цель которой состоит в том, чтобы не допустить использования клубов в целях приобретения оружия. |