Английский - русский
Перевод слова Clubs
Вариант перевода Клубов

Примеры в контексте "Clubs - Клубов"

Примеры: Clubs - Клубов
At the same time, units to combat such practices (run by paralegals), child protection committees and school clubs) have been set up in areas at risk to raise awareness in communities about the dangers linked to such practices. Кроме того, для привлечения внимания общин к угрозам, связанным с такой практикой, в зонах риска созданы группы по борьбе с ней, в которых работают непрофессиональные юристы, члены специальных комиссий по защите детей и школьных детских клубов.
Over 600 associations and clubs had been set up bringing together victims' families, the families of convicted and imprisoned perpetrators of the genocide, and different groups, including ethnic minority groups. Было создано свыше 600 ассоциаций и клубов, объединяющих семьи жертв геноцида, семьи осужденных и заключенных лиц, совершивших геноцид, и различные группы, включая этнические меньшинства.
As at 2012, the number of known NGOs amounted to 27 professional NGOs and 25 charitable NGOs, in addition to 56 Omani women's associations and 10 community clubs. По состоянию на 2012 год, помимо 56 ассоциаций оманских женщин и 10 районных клубов, в стране насчитывалось 27 отраслевых НПО и 25 благотворительных НПО.
17 secondary school EAC clubs were established in December 2011, spanning all provinces, and continued to function in 2012 В декабре 2011 года в средних школах было создано 17 клубов ВАС, которые охватывают все провинции и которые продолжали функционировать в 2012 году
While consultations with children should make use of schools, clubs, child protection agencies and other networks for outreach and engagement, experience suggests that for children to speak frankly, they should be consulted in the absence of adult intermediaries. Хотя консультации с детьми необходимо проводить с привлечением школ, клубов, учреждений по защите ребенка и других форм социальной массовой работы, опыт указывает на то, что для того чтобы дети высказывались откровенно, консультации с ними должны проводиться в отсутствие взрослых посредников.
The school ombudsmen in the city of Pavlodar have taken part in inspections of computer clubs and have carried out surveys of the city's school pupils to assess their awareness of their rights. Школьные омбудсмены города Павлодара приняли участие в акции по проверке компьютерных клубов, провели анкетирование среди учащихся школ города по вопросам осведомленности о своих правах.
Initiatives include scholarships for secondary school in Madagascar; second-chance learning opportunities in Afghanistan and Nepal; girls' clubs in Liberia; and social protection measures in Nigeria, including conditional cash transfers and female teacher trainee scholarships. К числу этих инициатив относятся стипендии для учащихся средней школы на Мадагаскаре, предоставление повторной возможности для прохождения обучения в Афганистане и Непале, организация клубов для девочек в Либерии и меры социальной защиты в Нигерии, включая условные денежные переводы и стипендии для будущих учительниц.
Establishment of 100 new human rights clubs in schools and colleges and strengthening the capacity of the 100 existing human rights clubs through training and technical assistance Создание в школах и колледжах 100 новых клубов по правам человека и укрепление потенциала 100 имеющихся клубов по правам человека посредством организации учебной подготовки и оказания технической помощи
In 1954, the football association in Pichincha (current the Asociación de Fútbol No Amatur de Pichincha) decided to turn professional and hold a professional tournament of their own for their affiliated clubs (for clubs in Quito & Ambato). Asociación de Fútbol No Amatur de Pichincha) решила стать профессиональной и провести собственный официальный турнир для своих дочерних клубов (для клубов в Кито и Амбато).
4 new human rights clubs were established in schools and colleges and 43 existing clubs were strengthened through training and technical assistance, including the provision of human rights documentation В школах и колледжах было создано 4 новых клуба по правам человека, а потенциал 43 имеющихся клубов был укреплен посредством проведения учебных занятий и предоставления технической помощи, включая предоставление документации по вопросам прав человека
Before the start of the 1998-99 season, the clubs of the Premier Division resigned en masse to form the Scottish Premier League, following the example of English clubs who formed the FA Premier League in 1992. Перед началом сезона 1998-99 гг., клубы из высшего дивизиона массово выходят из него, чтобы сформировать Шотландскую премьер-лигу, следуя примеру английских клубов, которые сформировали Английскую Премьер-лигу в 1992 году.
In 1920, leading clubs from the Southern League joined the League to form a new Third Division, which in 1921 was renamed the Third Division South upon the further addition of more clubs in a new Third Division North. В следующем 1920 году ведущие клубы из Южной футбольной лиги вошли в состав Футбольной лиги, сформировав Третий дивизион Футбольной лиги, который был переименован в 1921 году в Третий южный дивизион, так как параллельно из новых клубов был создан Третий северный дивизион.
Of these, 818 are children's and young people's creative arts centres, clubs and the like and 630 are centres, stations and clubs for young technologists, naturalists, hikers, etc. Среди них 818 комплексов, центров, дворцов, домов детского и юношеского творчества, 630 центров, станций, клубов юных техников, натуралистов, туристов.
Ethnic and national communities or minorities organize and promote various cultural activities through culture clubs and societies, and for those ethnic and national communities or minorities who do not have culture clubs and societies, those activities are carried out by their respective organizations. Этнические и национальные общины или меньшинства организуют различные культурные мероприятия через свои культурные клубы и общества, а те этнические и национальные общины или меньшинства, которые не имеют собственных клубов и обществ культуры, осуществляют свое право в области культуры через свои соответствующие организации.
Efforts Made A number of amendments were made to the regulations of the National Sports Council, athletic organizations, and athletic and social clubs to permit women to participate actively in the management of these clubs. В уставы Национального совета по спорту, спортивных организаций, а также спортивных и общественных клубов был внесен ряд поправок, позволяющих женщинам принимать участие в управлении этими клубами и организациями.
As regards farmers' wives clubs, gmina and poviat authorities are obligated first of all to inform them about the intended directions of the development and implementation of the agricultural policy and to cooperate with them on all issues related to the social and professional interests of farmers. Что касается клубов жен фермеров, руководящие органы гмин и повятов обязаны прежде всего информировать их о планируемых направлениях разработки и осуществления сельскохозяйственной политики и сотрудничать с ними по всем вопросам, связанным с общественными и профессиональными интересами фермеров.
She was impressed by the Suzuki Teenager Centre in Kazan, one of the main clubs in a network of 67, financially supported by the city of Kazan. Она была впечатлена деятельностью мотоцентра "Судзуки" для подростков в Казани, одного из основных клубов в сети из 67, функционирующих при финансовой поддержке городских властей Казани.
Our participation in the Forum emphasized the role of UNESCO associations, centres and clubs in promoting the ideals of peace and the involvement of citizens in actions aimed at enhancing their living conditions and achieving the Millennium Development Goals. Наше участие в Форуме подчеркнуло значение роли ассоциаций содействия, центров и клубов ЮНЕСКО в продвижении идеалов мира и привлечении граждан к участию в деятельности по улучшению условий их жизни и достижению Целей развития тысячелетия.
The number of sports clubs has increased year by year, and so has the absolute number of people active in hobby sports, including women. Количество спортивных клубов из года в год увеличивается, как увеличивается и число людей, в том числе и женщин, активно занимающихся любительским спортом.
These various initiatives have been strengthened by the founding of human rights clubs in schools and the establishment of review committees to verify the content of textbooks in the light of human rights principles. Эти различные меры были подкреплены созданием клубов по правам человека, учреждением комиссий по проверке содержания школьных учебников в свете соблюдения принципов прав человека.
Facilitated the establishment of children's clubs and organizations in all 12 districts nationwide through provision of guidance, materials and literature for outreach teams Содействие созданию детских клубов и организаций во всех 12 округах на всей территории страны путем предоставления агитационно-пропагандистским группам руководящих указаний, материалов и литературы
Our camping village is located close to all the major tourist attractions such as the Ponte Vecchio, the Uffizi and the Duomo, as well as restaurants, bars and night clubs; these can be easily reached on foot or by local transport from the front gate. Наш кемпинг расположен близко ко всем главным достопримечательностям, таким как Ponte Vecchio, Uffizi и Кафедрального собора, так же и ресторанов, баров и вечерних клубов; посетить их можно, как совершив лёгкую прогулку пешком, так и местным транспортом от передних ворот.
This season saw the expansion of Division One up to 14 teams and creation of Division Two South-West, though it was disbanded at the end of the season after all its clubs left. В этом сезоне произошло расширение Первого дивизиона до 14 команд и создание зоны Юго-Запад во Втором дивизионе, хотя она была расформирована в конце сезона после выхода из нее всех клубов.
RMI was one of two football clubs founded at the locomotive-building works of the Lancashire and Yorkshire Railway; it was started at the main works in Horwich. «РМИ» был одним из двух футбольных клубов, основанных при локомотивостроительных заводах железной дороги Ланкашира и Йоркшира; он был основан при главном заводе в Хорвиче.
Edward Bellamy's socialist utopia in Looking Backward, which inspired hundreds of socialist clubs in the late 19th century United States and a national political party, was as highly technological as Bellamy's imagination. Социалистическая утопия Эдварда Беллами в «Взгляд на прошлое», вдохновившая сотни социалистических клубов и национальную политическую партию в США в конце 19-го века, была так же высокотехнологична, как и воображение Беллами.