Английский - русский
Перевод слова Civilians
Вариант перевода Гражданское население

Примеры в контексте "Civilians - Гражданское население"

Примеры: Civilians - Гражданское население
Georgian forces did not appear to take necessary measures to protect civilians during armed conflict with Russia in South Ossetia. По всей видимости, грузинские войска не приняли необходимых мер, чтобы защитить гражданское население в ходе вооружённого конфликта с Россией в Южной Осетии.
The LTTE increasingly carried out targeted attacks on civilians. ТОТИ всё чаще целенаправленно нападали на гражданское население.
On hearing their news, Houston advised all civilians in the area to evacuate and ordered the army to retreat. Выслушав их, Хьюстон призвал всё гражданское население региона эвакуироваться и приказал армии отступать.
Photos and video clips of police beating civilians in Tehran and other cities have been disseminated on the Internet. Фотографии и видеоклипы полицейских, избивающих гражданское население в Тегеране и других городах, были распространены в Интернете.
From there, they descended onto the wall surrounding the prison, where civilians came to their aid, carrying ladders. Оттуда спустились на стены, окружающие тюрьму, где им на помощь пришло гражданское население, принося лестницы.
However, to their shock, an armada of Skrull ships attack New York and its civilians. Однако, к их удару, армада кораблей Скруллов атакует Нью-Йорк и его гражданское население.
Aleppo was subjected to a campaign of barrel bombing that targeted entire areas and spread terror among civilians. Алеппо подвергался широкомасштабным бомбардировкам с применением бочковых воздушных бомб, которые сбрасывались на целые районы и терроризировали гражданское население.
Libyan civilians are now under the protection of international law. В настоящее время гражданское население Ливии находится под защитой международного права.
It had been intended to catch German troops by the bombing but only French civilians were present. Британское командование надеялось на то, что бомбардировка поймает в западню немецкие войска, но в городе оказалось лишь французское гражданское население.
None that I know of, but they are convinced that civilians could not have overthrown the Central Command without help. Но они уверены, что гражданское население не смогло бы свергнуть Центральное командование без посторонней помощи.
For years, the military and civilians involved didn't say where the prisoners were. Многие годы участвовавшие в пытках военные и гражданское население не рассказывали о местоположении заключённых.
They were assisted by many civilians. Гражданское население им в этом активно помогало.
Medusa could be deployed to kill alien combatants while keeping our civilians and infrastructure safe from harm. "Медуза" могла бы быть использована для уничтожения инопланетных захватчиков, в то время как наше гражданское население и инфраструктура были бы защищены от повреждений.
An eyewitness claimed that all civilians fled Jalimo, which remained under SPLA control. Очевидец утверждает, что все гражданское население покинуло Джалимо, остающийся под контролем НОАС.
Photos and video clips of police beating civilians in Tehran and other cities have been disseminated on the Internet. Фотографии и видеоклипы полицейских, избивающих гражданское население в Тегеране и других городах, были распространены в Интернете.
Meanwhile, civilians in these zones continue to constitute a reservoir of manpower for the guerrillas. Тем временем находящееся в этих зонах гражданское население по-прежнему представляет для партизан резерв живой силы.
The Government of Slovenia condemns the attack on civilians in Sarajevo on 5 February 1994. Правительство Словении осуждает нападение на гражданское население в Сараево 5 февраля 1994 года.
Most of these are civilians, such as farmers, women and children. В большинстве случаев это гражданское население: фермеры, женщины и дети.
Land-mines maim civilians and make vast tracts of land unfit for cultivation for generations. Наземные мины калечат гражданское население и на многие поколения вперед делают непригодными для обработки обширные земельные площади.
They have also met with individual faction leaders to urge them to ensure that their combatants do not target innocent civilians. Они также встретились с отдельными лидерами фракций, чтобы убедить их в том, чтобы их комбатанты не нападали на невинное гражданское население.
It seems they were targeting civilians . Как представляется, целью избрано гражданское население .
Every day, they put innocent civilians in danger... Ежедневно они подвергают невинное гражданское население опасности...
The civilians all scurry for shelter, except, of course, for the dead and badly wounded. Все гражданское население в панике устремляется в убежища, за исключением, разумеется, убитых и тяжело раненых.
It does not bring closer the day when civilians are safe. Они не приближают тот день, когда гражданское население сможет чувствовать себя в безопасности.
Our civilians are being targeted every day. Наше гражданское население постоянно находится под прицелом.