Английский - русский
Перевод слова Churches
Вариант перевода Церквей

Примеры в контексте "Churches - Церквей"

Примеры: Churches - Церквей
Several updates are added to our web-site: Christmas celebration (sorry for the delay - it's spring out there) and Moscow women's и men's conferences of Calvary Chapel churches. На нашем сайте несколько новых статей: о праздновании Рождества (извините за задержку - за окном уже весна), а также о московских женской и мужской конференциях церквей "Часовня на Голгофе".
The eight pilasters of the octagon are underlined along all their height with a triple torus weaved - decorative element encountered in Romania in the churches of Stefan cel Mare and the Dragomirna Monastery. Все восемь пилястры восьмиугольника подчеркиваються по всей высоте тройным переплетенном торе - декоративное украшение встречающееся в архитектуре церквей Штефана Великого, Монастыря Драгомирна, а также на юге страны в Мунтении.
St. Demetrius was also depicted on a 50 drachmae charity stamp released in 1948; proceeds from its sale went toward the restoration of historic sites and churches destroyed during World War II. Святой Димитрий был также изображён на почтово-налоговой марке номиналом в 50 драхм, вышедшей в 1948 году (Sc #RA82); доходы от её продажи пошли на реставрацию памятников истории и церквей, разрушенных во время Второй мировой войны.
In taking his cue from the writings of Elmer Clark, Melton has spent much of his career identifying, counting and classifying the many different churches, major religious traditions, and new and alternative religions found in North America. Взяв за основу труды уважаемого им Элмора Кларка, Мелтон предложил свою, определив сущность учения, количество и место множества различных церквей, господствующих религиозных традиций, новых и альтернативных религий обосновавшихся в Северной Америке.
Eugene Bakhmutsky is the SGA-sponsored UECB director of youth ministry, training and encouraging youth leaders in local churches throughout Russia. Евгений Бахмутский - директор молодежного служения Российского Союза ЕХБ. В его обязанности входит подготовка и ободрение лидеров молодёжного служения поместных церквей.
Other than its historical and architectural beauties, the buildings, churches, archaeological ruins, extraordinary museums, prestigious exhibitions, and public parks (Tours in Rome: recommended visit), the Italian capital offers attractive and stimulating activities to ensure an unforgettable vacation. Помимо его исторических и архитектурных красот, дворцов, церквей, археологических ценностей, невероятных музеев, престижных выставок и городских парков (тур по Риму: Рекомендуемые экскурсии), столица Италии дает Вам уникальную возможность провести незабываемые каникулы.
South-east of Bansko are the relics from the late medieval single nave churches "Sveti Georgi" and "Sveti Iliya". К юго-востоку от г. Банско сохранились и стены однонефных церквей Святого Георгия и Святого Ильи эпохи позднего средневековья.
Inspection of the "Hereme" museum witch is situated on the open air and consisted of many churches, decorated with magnificent frescos. Visiting the pottery centre "Avanos". Осмотр музея под открытым небом "Гереме", состоящего из многочисленных церквей, украшенных великолепными фресками, а также долины "Пашабаг", и посещение гончарного центра "Аванос".
As early as 11 May 1931, when mob violence against the Republic's perceived enemies had led to the burning of churches, convents, and religious schools, the Church had sometimes been seen as the ally of the authoritarian right. Уже к 11 мая 1931 года, когда в результате массовых беспорядков и насилия в отношении предполагаемых врагов Республики по всей стране было сожжено множество церквей, монастырей и религиозных школ, Церковь рассматривалась испанским обществом как союзник правых авторитаристов.
We've got agents staking out the pay phone where she made the call, churches in her area. Агенты дежурят возле телефона-автомата, откуда она звонила, и возле церквей в её районе.
Yearly Meeting is a term used by members of the Religious Society of Friends, or Quakers, to refer to an organization composed of constituent meetings or churches within a geographical area. Годовое собрание (англ. Yearly meeting) - термин, используемый членами Религиозного общества Друзей, или же квакеров, для обозначения организации, состоящей из собраний-учредителей (или церквей) в пределах одной географической территории.
In this beautiful country there are many churches, monasteries, ruins of old settlements, bridges, castles, springs, mills, khachkars, and cemeteries. В этой прекрасной стране множество церквей, монастырей, древних поселений, мостов, крепостей, мельниц, родников, хачкаров и древних захоронений.
Protected by the WWF, the Parco Marino di Torre Guaceto is a naturalistic oasis that from the Adriatic sea extends inland, among archeological sites of the Roman era, churches and castles of Federico II. Всего в 30 км от фермы расположен натуралистический оазис, природный парк Parco Marino di Torre Guaceto, он находится под охраной организации WWF, и как остров выступает из вод Адриатического моря среди древних раскопок, церквей и замков Федерико II, относящихся к Романской эпохе.
They constructed hotels, a music school, shelters, a public library (currently Marjanishvili Theater), and the building of the Noble Gymnasium and funded the construction of several churches throughout the country (e.g. Batumi Cathedral). Они построили гостиницы, музыкальную школу, приюты, народный дом (в настоящее время театр Марджанишвили) и здание Благородной гимназии (нынешний I корпус ТГУ) и финансировали строительство нескольких церквей по всей стране (например, Батумский собор).
During his reign in Siberia Zailiyskiy region and other large territories were joined, changes in the Siberian Cossack Host were made, 80,000 immigrants were inducted from European part of Russia, 200 churches were built, many schools were opened. Во времена его правления были присоединены Заилийская область и некоторые другие крупные территории, было реформировано Сибирское Казачье Войско, переселились 80000 эмигрантов из европейской части Российской Империи, построено 200 церквей и открыто много школ.
The church was built in 1846 by the architect Henry Isaac Stevens at a cost of £7,700 on the site of several earlier churches stretching back to the 9th century all named after Saint Alkmund. Церковь была возведена в 1846 году архитектором Генри Исааком Стивенсом за 7700 фунтов стерлингов на месте нескольких прежних церквей, датируемых ещё IX веком, каждая из которых была названа в честь святого Алькмунда.
Each November thousands of churches, schools, groups and individual donors prepare and collect shoeboxes filled with toys, school supplies, personal items, and other small gifts. Каждый год тысячи церквей, групп и отдельных жертвователей готовят и собирают обувные коробки, заполненные игрушками, школьными принадлежностями, личными вещами, а также другими небольшими подарками.
However, the Press also printed Christmas cards, bookplates, and advertising ephemera, as well as work for publishers, libraries, churches, and other institutions. Также Апдайк печатал рождественские открытки, экслибрисы, рекламные листовки, а кроме того - книги по заказам других издательств, библиотек, церквей и других организаций.
There are no schools or churches in the town of Ballybofey itself, with all these amenities lying either across the bridge in Stranorlar or outside the town limits. В самом Баллибофи нет ни школ, ни церквей, которые находятся либо через мост в Странорларе, либо в соседних населённых пунктах.
Most of them have been preserved by the reconstruction of much older, often ancient churches and monasteries on which the winds of war or the passage of time have taken a toll. Большинство из них были сохранены благодаря восстановлению значительно более старых, во многих случаях древних, церквей и монастырей, на которые свой суровый отпечаток наложили войны или течение времени.
A further project is being pursued together with AIDROM, the ecumenical association of the churches of Romania, again with the objective of preventing violence against women. Можно также упомянуть и о том, что в партнерстве с Экуменической ассоциацией церквей Румынии проводится еще одна акция с аналогичной целью - предотвращение насилия в отношении женщин.
Legislation on unused places of worship and on lands and buildings belonging to national religious minorities/conditions for minorities to establish schools, churches, associations and foundations Законодательство о неиспользуемых местах отправления культа и о недвижимом имуществе национальных религиозных меньшинств/условия создания меньшинствами школ, церквей, ассоциаций и фондов
Reference was made to the demolishing of churches which is not reported in Sudanese newspapers, except in Al-Rai Al-Alkhar. В качестве примера упоминался снос церквей, о котором не сообщили суданские газеты, за исключением газеты "Ар-Рай-аль-Акхар".
The destruction of infrastructure is evidenced by the destruction of 20,394 homes, 57 churches, 102 schools and 43 health care centres. Что касается разрушения инфраструктуры, то были уничтожены 20394 дома, 57 церквей, 102 шко лы и 43 учреждения здравоохранения.
Against the backdrop of shattered homes, schools, hospitals, maternity wards, heating plants, bridges, churches or monasteries, their brazen claim that NATO is not at war with the Serbian people stands out as a unique testament of sophistry and callous vacuity. На фоне разрушенных жилищ, школ, больниц, родильных домов, теплоцентралей, мостов, церквей и монастырей их наглые заявления о том, что НАТО не ведет войну против сербского народа, представляют собой уникальное свидетельство лживой аргументации и черствого равнодушия.