They vandalized churches and peaceful civilian homes. |
Они разрушили церкви и жилые дома мирного гражданского населения. |
Other actors including churches have provided school rooms, school material and teacher training. |
Другие стороны, включая церкви, предоставляли помещения для школьных занятий, школьные материалы и услуги по профессиональной подготовке учителей. |
Within "invasion" new churches and monasteries opened. |
В годы «монгольского нашествия» открывались новые церкви и монастыри. |
The three churches are in full communion with each other. |
Тем не менее, все три Церкви сохраняют полную духовную общность друг с другом. |
The latter target primarily churches, bars and administrations. |
Она нацелена в основном на церкви, бары и органы власти. |
Let's check churches, schools, Western Union. |
Давайте проверим церкви, школы, денежные переводы "Вестерн Юнион". |
All churches and societies and religious communities are afforded equal protection. |
Все церкви и общества, а также религиозные общины имеют равные права на защиту. |
The SAF never targeted Christians or their churches. |
СВС никогда не совершали нападений на христиан и их церкви. |
The Government has engaged civil society and churches by signing development partnerships. |
Правительство подключает к работе гражданское общество и церкви, подписывая с ними соглашения о партнерстве в целях развития. |
All religious faiths and churches are equally free before the law. |
Все религиозные конфессии и церкви в соответствии с законом обладают одинаковыми свободами. |
Schools, mosques and churches were transformed into shelters for new arrivals, and families took in both relatives and strangers. |
Школы, мечети и церкви были преобразованы в прибежище для новых прибывающих беженцев, а семьи принимали и родственников, и незнакомцев. |
The destruction or closure of religious sites such as cemeteries, prayer centres and churches continues. |
Продолжают уничтожаться и закрываться такие религиозные объекты, как кладбища, молитвенные дома и церкви. |
Schools are founded by ministries, territories self-governing units, churches and religious societies, and by legal entities. |
Учредителями школ выступают министерства, территориальные самоуправляющиеся единицы, церкви и религиозные общества, а также юридические лица. |
The domestic legislative framework provided for mandatory registration of all relevant economic entities, including sole traders, associations, foundations, government bodies and churches. |
Внутренняя законодательная база предусматривает обязательную регистрацию всех соответствующих хозяйствующих субъектов, включая индивидуальных предпринимателей, ассоциации, фонды, правительственные органы и церкви. |
Numerous women often seek divine blessing or protection from evil spirits in churches, mosques, sects and voodoo cults. |
Многие женщины часто посещают церкви, мечети, секты, практикуют обряды вуду, чтобы получить божественное благословение либо защититься от злых духов. |
Also, certain churches and the film industry promoted the belief in child witchcraft. |
Кроме того, некоторые церкви и киноиндустрия навязывают веру в причастность некоторых детей к колдовству. |
Besides, churches and mosques performed registrations of birth as part of their religious duties during baptism ceremonies. |
Кроме того, регистрацию рождения детей осуществляли церкви и мечети в рамках совершения религиозных обрядов крещения. |
Many churches are holding special services of thanksgiving for the deliverance from... |
Сейчас многие церкви проводят свои службы в благодарение за это избавление от... |
I am not aware of any churches that with that political cause. |
Я не знаю ни одной церкви, которая бы занималась политикой. |
The other day, at dinner, Cousin Isobel was saying you wanted to see some of the local churches. |
На днях за ужином кузина Изобел говорила, что вы хотите осмотреть местные церкви. |
Young musicians caused a wave of attacks on churches in Norway... |
Эта музыка вызвала волну нападений на церкви в Норвегии. |
I'm not too fond of churches. |
Ну да, я не очень люблю церкви. |
And we all know how you churches stash it. |
И мы все знаем, как церкви прячут их. |
Vanuatu... waves, churches, no extradition... it works. |
Вануату... волны, церкви, нет экстрадиции - похоже. |
You know how the wealthy parishes grumble when their money subsidises empty churches. |
Вы же знаете, как богатые приходы жалуются, когда им приходится субсидировать пустые церкви. |