| With the cooperation of local churches and pastors as distribution points, it has maintained and grown these programmes. | При содействии со стороны местных церквей и священнослужителей, предоставивших возможность организовать пункты распределения продовольствия, Совет осуществлял и расширял эти программы. |
| Although Boeyinga designed many more churches, the complexity of the Kloppersingelkerk was never repeated. | Несмотря на то, что Буйинга построил множество церквей, планировка Клопперсингелкерк была уникальной и более не повторялась архитектором никогда. |
| There are 8 churches in the ensemble, 6 in separate buildings, and 2 in public buildings. | На территории современного историко-архитектурного заповедника располагается 8 церквей: 6 - в отдельно стоящих зданиях, и 2 - внутри гражданских зданий. |
| The bells of the churches were rung as they passed. | В него вливался перезвон колоколов всех церквей, они словно вторили друг другу. |
| Under Banda many breakaway independent churches flourished, including Elliot Kenan Kamwana's breakaway Jehovah's Witnesses movement. | При Банде процветало множество независимых церквей, в том числе движение свидетелей Иеговы, которое возглавлял Эллиот Кенан Камвана (англ.)русск... |
| Whether the Monterrey Consensus and its implementation have effectively addressed various forms of inequality remains a moral issue for churches. | Вопрос о том, обеспечило ли принятие и осуществление Монтеррейского консенсуса эффективное преодоление различных форм неравенства, по-прежнему имеет моральное значение для церквей. |
| Holding the most impressive festivities, many of the churches still keep its tradition, street processions, flower carpets, churches and street decorations with lights, colourful flags followed by a celebration of traditional folklore, food and drink specialties. | Многие из здешних церквей сохраняют свои прежние традиции, организуя впечатляющие празднования с уличными шествиями и цветочными коврами. Помещения церквей и улицы расцвечиваются в это время огнями и разноцветными флагами, проводятся традиционные фольклорные выступления, участникам празднования предлагается особая праздничная еда и напитки. |
| The Dean of the Russian Orthodox churches represents five Russian Orthodox churches - three in Baku, one in Gyanja district and the other in Khachmas district. | Благочинный Русских православных церквей представляет пять русских православных церквей, из которых 3 осуществляют свою деятельность в Баку и по одной в Гяндже и Хачмасском районе Азербайджана. |
| There are 11 Orthodox churches and 5 chapels as well as specially equipped prayer rooms in places of detention. | В местах заключения действуют 11 православных храмов, 5 домовых церквей, оборудованы молитвенные комнаты. |
| In addition to these churches there are about 50 more wooden churches in the territory of present-day Slovakia mainly in the northern and eastern part of the Prešov Region (see e.g. this map). | Кроме них, на территории современной Словакии сохранилось около 50 деревянных церквей, преимущественно в северной и восточной частях Прешовского края. |
| Well, let's make a list of all the Lutheran churches in the D.C. area. | Надо составить список всех лютеранских церквей в Вашингтоне. |
| We have 12 churches and one library... with more banned books than books to read. | Е нас 12 церквей и одна библиотека, в которой нечего читать. |
| I'll go find out some names of churches, George. | Пойду-ка я поищу в справочнике телефоны церквей, Джордж. |
| If she doesn't like what he's preaching, there's plenty of other churches in boiling Springs. | Если ей не понравятся его проповеди, то в Бойлинг Спрингз полно других церквей. |
| Be surprised by the thickness of the castle walls built by the crusaders and the constant sets of ancient mosques and churches. | Удивляться толщине крепостных стен, построенных крестоносцами, стойкости сводов древних мечетей и церквей. |
| The Melingoi are still attested during the 1330s in a number of founder's inscriptions attached to churches in Laconia. | Милинги по-прежнему упоминаются в 1330-х годах в ряде надписей об основании церквей в Лаконии. |
| The Crown Prince also became involved in many public works projects, such as the establishment of schools and churches in the area of Bornstedt near Potsdam. | Кронпринц участвовал во многих общественных проектах, как основание школ и церквей в районе Борнштедта близ Потсдама. |
| Of the old city, six Orthodox churches (one in a very ruined state), a bridge and a monastery survive. | В старом городе осталось лишь 6 православных церквей (одна из них в полуразрушенном состоянии) и монастырь. |
| Further away from the arco Traiano (Trajan's Arch) with its 2nd century milestone columns it is possible to admire many churches and noble buildings. | Пройдя троянскую арку с милиарными колоннами II века, можно насладиться множеством церквей и дворянских домов. |
| There also were shrines to Paulinus at Canterbury, and at least five churches were dedicated to him. | Паулину был посвящён храм в Кентербери, а также по меньшей мере пять церквей. |
| And usually the institutions - churches, temples, other things - do not have the resources to provide a safety net. | И у общественных институтов - церквей и прочих - не хватает ресурсов, чтобы подстраховать людей. |
| One of the churches that they built, however, the Russian Orthodox Church of St. Alexander Nevsky, continues to function to this day. | Одна из церквей, а именно церковь Александра Невского сохранилась до нашего времени. |
| He gained thousands of converts, created a script for writing Vietnamese using a modified version of the European alphabet, and built several churches. | Он смог найти тысячи новых сторонников, создал вьетнамскую письменность на основе латиницы и построил несколько церквей. |
| Up to recent times, Kumkapı is the center of the Armenian community of the city, boasting a school and several churches. | Кумкапы является центром армянской общины города, в нем есть армянская школа и несколько церквей. |
| On the Mt. Hemmaberg you can visit the remnants of an impressive ancient sanctuary with excavations of 5 churches, a hospice and housing buildings. | На горе Хемма Вы можете увидеть 5 церквей, а также осмотреть внутреннее убранство. |