Английский - русский
Перевод слова Churches
Вариант перевода Церквей

Примеры в контексте "Churches - Церквей"

Примеры: Churches - Церквей
Mr. KOORT said that, in the 2005 budget, 5.9 million Estonian kroons had been allocated for the Estonian Council of Churches and 300,000 kroons had been made available for the publication Church of Estonia. Г-н КООРТ говорит, что в бюджете на 2005 год Эстонскому совету церквей было ассигновано 5,9 млн. эстонских крон и еще 300000 крон было выделено на публикацию издания "Церковь Эстонии".
The dialogue between them is held within the framework of the All-Ukrainian Council of Churches and Religious Organizations with the purpose of solving the existing and emerging problems by the joint efforts of the State and religious associations. Диалог между ними осуществляется в рамках Всеукраинского совета церквей и религиозных организаций с целью решения существующих и новых проблем на основе совместных усилий государства и религиозных ассоциаций.
There were observers from the Commonwealth, the Organization of African Unity (OAU), the African-American Institute, the African-American Labor Center, the Commonwealth Trade Union Council and the World Council of Churches, all coordinated by no less a body than the United Nations itself. На них присутствовали наблюдатели от Содружества, Организации африканского единства (ОАЕ), Афро-американского института, Афро-американского центра труда, Совета профсоюзов Содружества и Всемирного совета церквей, под общей координацией самой Организации Объединенных Наций.
In the interest of promoting constructive dialogue among organizations of ethnic minorities and different religious confessions, the Ukrainian authorities had created the Council of Representatives for Public Associations of National Minorities, to advise the President, and the All-Ukrainian Union of Churches and Religious Organizations. Заботясь о содействии проведению конструктивного диалога с организациями этнических меньшинств и различными религиозными конфессиями, они создали Совет представителей организаций национальных меньшинств, которому поручено давать консультации президенту, а также Совету церквей и религиозных организаций Украины.
Trained interpreter and translator of French and English; worked as a volunteer interpreter with the All Africa Conference of Churches (AACC) and World Council of Churches (WCC) Квалифицированный устный и письменный переводчик французского и английского языков; на добровольной основе работала в качестве устного переводчика на Всеафриканской конференции церквей (ААКК) и во Всемирном совете церквей (ВСЦ)
In close cooperation with the authorities of Bosnia and Herzegovina, the Council carries out activities aiming at better protection and promotion of the right to freedom of religion, as well as improvement of the legal position of Churches and religious communities in Bosnia and Herzegovina. Тесно сотрудничая с властями Боснии и Герцеговины, Совет осуществляет деятельность, направленную на более эффективную защиту и поощрение права на свободу религии, а также улучшение правового положения церквей и религиозных общин в Боснии и Герцеговине.
IID and World council of Churches (WCC), in consultative status with Economic and Social Council, agreed to organize a three year joint conference on "Women as Peacemakers Through Religion." ИМД и Всемирный совет церквей (ВСЦ), имеющий консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, согласились организовать совместную трехлетнюю конференцию на тему "Женщины как миротворцы через религию".
In the rural areas the main provider is Government through the Environmental Health Department of the Ministry of Health and the Rural Water Supply Branch of the Ministry of natural Resources and Energy whose efforts are supported by organizations such as the Council of Swaziland Churches and Emanti Esive. В сельских районах за это отвечает главным образом правительство в лице департамента охраны окружающей среды Министерства здравоохранения и отдела сельского водоснабжения Министерства природных ресурсов и энергетики, усилия которых поддерживают такие организации, как Совет церквей Свазиленда и "Эманти Эсиве".
Support for this Declaration was sought at the global ecumenical meeting on water, held at the Ninth Assembly of the World Council of Churches, in Brazil in February 2006, attended also by representatives of the Latin American Episcopal Conference and the European Episcopal Conference. Призыв к поддержке этой Декларации прозвучал на глобальном вселенском совещании по воде, состоявшемся в ходе Девятой ассамблеи Всемирного совета церквей в Бразилии в феврале 2006 года, на котором присутствовали также представители Латиноамериканской епископальной конференции и Европейской епископальной конференции.
Participated as a member of the World Council of Churches (WCC) team visiting Rwanda and Burundi as part of the Council's programme on restructuring Africa (June 1995) В составе группы Всемирного совета церквей (ВСЦ) посетила Руанду и Бурунди в рамках программы ВСЦ "Структурная перестройка в Африке" (июнь 1995 года)
As a contribution to the U.N. Decade for a Culture of Peace and the World Council of Churches Decade for Overcoming Violence, the ACSJC co-hosted a Sydney seminar "Building a Culture of Peace - Overcoming Violence" in November 2001. В качестве вклада в проведение Десятилетия культуры мира Организации Объединенных Наций и провозглашенного Всемирным советом церквей Десятилетия по преодолению насилия АКССС организовал в ноябре 2001 года в Сиднее проведение семинара на тему «Формирование культуры мира - преодоление насилия».
We, the Indigenous Peoples present at the Indigenous Peoples Preparatory Meeting on Saturday, 27 July 1996, at the World Council of Churches, have reached a consensus on the issue of defining Indigenous Peoples and have unanimously endorsed Sub-Commission resolution 1995/32. Мы, представители коренных народов, принявшие участие в работе подготовительного совещания коренных народов, состоявшегося во Всемирном совете церквей в субботу, 27 июля 1996 года, достигли консенсуса по вопросу определения коренных народов и единогласно поддержали резолюцию 1995/32 Подкомиссии.
The Ministry of Information reportedly stated that from now on, Churches and other religious groups would not be allowed to function without being registered and their registration considered by a special government committee, which has allegedly not yet been set up. Как сообщается, министерство информации заявило, что деятельность церквей и других религиозных групп не будет разрешена без регистрации и что вопрос об их регистрации будет рассматриваться специальным государственным комитетом, который, по имеющейся информации, пока не создан.
1992: Workshop on the "Receding Role of the State and emerging role of NGOs - organised MWENGO and AACC All African Council of Churches Arusha Tanzania 1992 - практикум "Ослабление роли государства и возрастание роли неправительственных организаций", организованный MWENGO и Всеафриканским советом церквей, Аруша, Танзания.
Several security agencies and NGOs attended the meeting, representing the Liberia National Police, the special security services, the Liberian Council of Churches, the Interreligious Council of Liberia, Search for Common Ground, Danish Refugee Council and the Liberian Action Network on Small Arms. В совещании приняли участие представители ряда правоохранительных органов и неправительственных организаций, включая Либерийскую национальную полицию, Специальную службу безопасности, Либерийский совет церквей, Межрелигиозный совет Либерии, организацию «За взаимопонимание», Датский совет по беженцам и Либерийскую сеть по вопросам стрелкового оружия.
One aspect that was extremely important, both in terms of active participation by the Commission's activities and in terms of passive participation by supplying data, was the involvement of the non-governmental organizations and other civil society groups, namely Churches, professional organizations and others. Одним исключительно важным аспектом как в плане активного участия в деятельности комиссии, так и в плане пассивного участия посредством представления данных, было привлечение неправительственных организаций и других групп гражданского общества, в особенности церквей, профессиональных и прочих организаций.
Programme Development Officer, Women's Desk, Council of Churches in Sierra Leone (1990-1991): responsible for coordinating the activities of church women in Sierra Leone Сотрудник по вопросам разработки программ, Отдел женщин, Совет церквей в Сьерра-Леоне (1990-1991 годы): отвечала за координацию деятельности церковниц в Сьерра-Леоне
Which makes seven churches. Что даёт в итоге семь церквей.
Does it list the churches? Там есть список церквей?
I do not steal from churches. Я не краду у церквей
There must be 20,000 churches. В Нью-Йорке тысяч двадцать церквей.
Two of us went begging at high-class churches. Только возле людных церквей.
Well, what about the churches? А что насчет церквей?
If only to save the churches. Хотя бы для спасения церквей.
"Ecumenical Consultation on Small Arms in Latin America", sponsored by the World Council of Churches in collaboration with the Latin American Council of Churches and in partnership with the local NGO "Viva Rio", Rio de Janeiro, Brazil, 25-28 July 2000 «Экуменические консультации по проблеме стрелкового оружия в Латинской Америке», проведенные Всемирным советом церквей в сотрудничестве с Латиноамериканским советом церквей и в партнерстве с местной неправительственной организацией «Да здравствует Рио», Рио-де-Жанейро, Бразилия, 25-28 июля 2000 года