Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Здоровья

Примеры в контексте "Care - Здоровья"

Примеры: Care - Здоровья
(b) Establishment of the Centre for Medical Statistics within the frames of the Gynaecology Clinic, in which the data for prenatal care (quality of services and indicators of prenatal health of primary, secondary and tertiary HC) will be collected; Ь) создание центров медицинской статистики при гинекологических клиниках с целью сбора данных о дородовом уходе (качестве услуг и показателях здоровья в дородовой период на уровне первичного, вторичного и третичного здравоохранения);
(b) Large-scale outreach health programmes, including structured emphasis and use of national child health weeks, that have an impact on increasing vaccination coverage, micronutrient supplementation and preventive care at the community level; Ь) крупномасштабным программам по расширению охвата медицинским обслуживанием, включая планомерное проведение и использование национальных недель детского здоровья, оказывающих воздействие на увеличение охвата вакцинацией, предоставление пищевых добавок в виде питательных микроэлементов и проведение профилактических мероприятий на уровне общин;
(c) To work for a solid effort of national and international action to enhance children's health, to promote prenatal care and to lower infant and child mortality in all countries and among all peoples; с) принимать меры для решительной активизации усилий на национальном и международном уровнях в целях укрепления здоровья детей, улучшения ухода в дородовый период и снижения младенческой и детской смертности во всех странах и среди всех народов;
(o) Strengthen and improve public health-care services to alleviate the current demands on women and girls to provide unpaid care services in their households and communities in the context of HIV/AIDS, including in rural areas; о) укрепить и усовершенствовать государственные службы охраны здоровья с целью облегчения нагрузки на женщин и девочек, связанной с неоплачиваемой работой по уходу в семье и общине в контексте ВИЧ/СПИДа, в том числе в сельских районах;
264.2. Provision of "child health" education to over 48,000 health-care and treatment personnel in around 200,000 training workshops in 20,000 health-care and treatment centers and health houses in 305 towns; the coverage of the integrated healthy child care program in 2005 reached 95.8%. 264.2 Организована подготовка по вопросам здоровья детей для более чем 48000 работников медицины и здравоохранения; проведено около 200000 учебных практикумов приблизительно в 20000 медицинских центрах и медпунктах 305 городов; в 2005 году охват комплексной программы "Здоровый ребенок" достиг 95,8%;
(k) The provision of proper health (medical and dental) services, and access to specialist and psychiatric care. к) создание надлежащих условий для охраны здоровья (медицинской и стоматологической помощи) и обеспечение доступа к помощи специалистов и психиатрической помощи.
Pathfinder works to halt the spread of HIV/AIDS, to provide care to women suffering from the complications of unsafe abortion, and to advocate for sound reproductive health policies in the US and abroad. PART II. Contribution of the organization to the work of the United Nations Организация работает над предотвращением распространения ВИЧ/СПИДа, оказывает помощь женщинам, имеющим осложнения после аборта, проведенного в небезопасных условиях, а также пропагандирует разумную политику в области репродуктивного здоровья в Соединенных Штатах и за их пределами.
"A police officer guarding a person whose condition requires special care must call on the medical staff and, should it be necessary, take measures to protect the person's life and health." Сотрудник полиции, охраняющий какое-либо лицо, чье состояние требует медицинского вмешательства, должен вызвать представителя медицинского персонала, и, в крайнем случае, принять необходимые меры для поддержания жизни и здоровья этого лица».
A heart care programme, with the aim of limiting morbidity and mortality due to circulatory system diseases, promoting health and preventing the occurrence of those diseases; программу предупреждения заболеваний сердца с целью сократить заболеваемость и смертность в результате сердечно-сосудистых заболеваний, улучшения состояния здоровья и проведения профилактических мероприятий для недопущения таких заболеваний;
Rural projects focusing on women and children through group sessions, presentations and self-help groups; reproductive health and family care focusing on children and education; recreational programme in Chennai, India осуществление проектов, направленных на улучшение положения женщин и детей в сельских районах посредством групповых занятий, презентаций и групп самопомощи; проектов в области репродуктивного здоровья и семейного ухода, направленных на улучшение положения детей и образование; и развлекательную программу в городе Ченнай (Индия);
Provide multiple services for children in schools (e.g., school feeding; care and support; health and nutrition) to help keep the most vulnerable children in school (Schools for Learning 'Plus') Обеспечить многостороннее обслуживание детей в школах (например, школьные завтраки; уход и поддержка; охрана здоровья и питание) в целях удержания наиболее уязвимых детей в школах (Школы для обучения «плюс»)
Calls upon Governments to ensure, as appropriate, conditions that enable families and communities to provide care and protection to persons as they age and to evaluate improvement in the health status of older persons, including on a gender-specific basis, and to reduce disability and mortality; призывает правительства принять надлежащие меры для создания условий, позволяющих семьям и общинам обеспечивать уход за стареющими людьми и их защиту, и провести оценку улучшения состояния здоровья пожилых людей, в том числе в разбивке по мужчинам и женщинам, и сократить показатели инвалидности и смертности;
These centres now include maternal health, diabetes, hypertension and anti-smoking clinics, wellness clinics, and gerontology clinics, besides continuing family medicine services, paediatric care, school health services, and dental clinics for persons with special needs; Теперь эти центры включают клиники по вопросам материнского здоровья, диабета, гипертонии и клиники по борьбе с курением, а также оздоровительные и геронтологические клиники в дополнение к предоставлению текущих услуг семейной медицины, педиатрии, служб школьной медицины и стоматологических клиник для людей с особыми потребностями;
The Federation partnered with CARE Canada to raise funds for their maternal health initiatives. Федерация сотрудничает с "Кэйр Кэнада" в вопросах привлечения средств для инициатив в области охраны материнского здоровья.
Family Health Program - Municipalities that include quilombo communities receive an additional amount under the transfer of resources from the Basic Care. Программа охраны здоровья семьи - муниципии, в которых располагаются общины «киломбу», получат дополнительные суммы в рамках процесса передачи ресурсов по линии базового обслуживания.
The goal of the Ontario Ministry of Health and Long-Term Care Public Health Division's Reproductive Health program is to support healthy pregnancies. Целью программы охраны репродуктивного здоровья, разработанной Министерством здравоохранения и Управлением по лечению хронических заболеваний в системе государственного здравоохранения, является обеспечение нормального развития беременности.
The only official document available in English concerning this sector is the enclosed brochure Mental Health Services in Norway, Prevention, Treatment, Care. Единственным имеющимся на английском языке официальным документом, касающимся данного сектора, является прилагаемая брошюра "Службы охраны психического здоровья в Норвегии: профилактика, лечение, уход".
The Responsible Care Global Charter addresses sustainable development and public health issues with respect to the use of chemical products. В Глобальной хартии ответственного подхода рассматриваются вопросы устойчивого развития и охраны здоровья населения в контексте использования химических товаров.
The Ministry of Health and Care Services gives priority to women's health as a separate area of focus. Министерство здравоохранения и медицинского обслуживания включает задачу по охране здоровья женщин в число приоритетных направлений как отдельную область, требующую особого внимания.
Committees of users of the Free Maternity and Child Care Act Группы пользователей услуг, предусмотренных Законом о бесплатной охране здоровья матери и уходе за новорожденными
The Ministry of Health and Care Services has made women's health a priority area. Министерство здравоохранения и медицинского обслуживания включило задачу охраны здоровья женщин в число приоритетных направлений своей работы.
The Ministry of Health and Care Services has initiated a number of measures to follow up the Strategy for Women's Health. Министерство здравоохранения и медицинского обслуживания приняло ряд мер в развитие Стратегии по охране здоровья женщин.
Care International suggested that the notion of highest attainable standard of physical and mental health be addressed in the draft guiding principles. Организации "КАРЕ интернэшнл" предложила в проекте руководящих принципов уделять внимание понятию наивысших достижимых стандартов физического и психического здоровья.
The HSE has identified 518 Primary Care Teams and 132 Health and Social Care Networks to be developed by the end of 2011. По решению ИСЗ к концу 2011 года должно быть создано 518 бригад первичной медицинской помощи и 132 сети по вопросам охраны здоровья и социальной помощи.
Source: Ministry of Health, Mother and Child Care and Family Planning. Источник: Министерство здравоохранения, Охрана здоровья матери и ребенка и планирование семьи.