Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Наращивание

Примеры в контексте "Building - Наращивание"

Примеры: Building - Наращивание
Building up the capacity of the support industries will engender innovation and consequently, improve national export capacity. Наращивание потенциала отраслей-смежников будет способствовать инновациям и тем самым расширению национальной экспортной базы.
GEF/UNDP - Building Capacity in Sub-Saharan Africa ГЭФ/ПРООН - наращивание потенциала в африканских странах к югу от Сахары
Building the capacity of local governments to manage decentralized functions and resources is also central to implementation of poverty reduction strategies (PRSs). Наращивание потенциала местных органов власти в плане выполнения переданных им центральных функций и распоряжения ресурсами также имеет основополагающее значение для осуществления стратегий сокращения масштабов нищеты.
In the absence of donor support coming forward for the implementation of the Phase 2 of the survey, UNEP has put forward a Medium Size Project proposal entitled: "Building Capacity for Networking among Desertification Institutions in Southern Africa" and submitted it to the GEF. В отсутствие донорской поддержки для осуществления второго этапа обследования ЮНЕП выдвинула предложение по среднемасштабному проекту, озаглавленному "Наращивание потенциала в интересах создания сети учреждений, занимающихся проблемой опустынивания на юге Африки", и представила его ГЭФ.
Building up basic space technology capacity with a wider range of countries, ensuring that new actors in space act responsibly, and increasing public awareness and engagement provide a broader interest in space exploration and programme sustainability. Наращивание потенциала многих стран в области базовых космических технологий, обеспечение ответственного отношения к космосу со стороны новых участников космической деятельности и повышение информированности и активности общественности позволяют повысить заинтересованность в исследовании космоса и обеспечить устойчивость программ.
In partnership with GEF, the World Bank also continued to support the global programme on Global Coral Reef Targeted Research and Capacity Building for Management (see also paras. 203-206 above). В партнерстве с ГЭФ Всемирный банк продолжал также оказывать поддержку глобальной программе «Целенаправленное изучение коралловых рифов и наращивание потенциала для управления ими» (см. также выше, пп. 203 - 206).
In 2001, MAB launched the UNESCO-MAB/UNEP-GEF regional project "Building Scientific and Technical Capacity for Effective Management and Sustainable Use of Biodiversity in Dryland Biosphere Reserves in West Africa". В 2001 году в контексте МАБ был начат региональный проект ЮНЕСКО-МАБ/ ЮНЕП-ГЭФ "Наращивание научного и технического потенциала для эффективного управления ресурсами и рационального использования биоразнообразия в биосферных заповедниках засушливых районов в Западной Африке".
The World Bank Capacity Building and Economic Management project supported the institutionalisation of the Alternative Dispute Resolution (ADR) and training of members in private practice and those at the public bar, and the bench, in ADR. Проект Всемирного банка «Наращивание потенциала в области экономического управления» оказал поддержку в институционализации альтернативных средств урегулирования споров (АСУС), подготовке юристов, занимающихся частной практикой, а также членов коллегии адвокатов по вопросам АСУС.
Chapter 4 ("Building transfer pricing capability") addresses issues involved in establishing transfer pricing capability in developing countries, such as setting up a dedicated transfer pricing unit in the tax administration. Глава 4 («Наращивание потенциала в области трансфертного ценообразования») касается вопросов, связанных с формированием потенциала в области трансфертного ценообразования в развивающихся странах, как например, создание специальных групп по вопросам трансфертного ценообразования в развивающихся странах в рамках налоговых ведомств.
Rehabilitation, including Reforestation, of Lands Affected by the Fires; Capacity Building, whenever possible on a joint basis between entities on both sides of the LoC, in three key areas: - Fire Management Planning; реабилитация пострадавших от пожаров земельных угодий, включая обезлесение; наращивание потенциала в трех ключевых областях: - планирование противопожарных мероприятий;
Furthermore, the training manual entitled Anti-Trafficking in Human Beings to and within Peace Support Operation Areas: Building up Knowledge and Strategies for Awareness and Training has been distributed by the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat among ongoing peacekeeping missions. Кроме того, учебное пособие, озаглавленное "Борьба с торговлей людьми в районах проведения операций по поддержанию мира: наращивание знаний и стратегии просветительной и учебной работы", было распространено Департаментом операций по поддержанию мира Секретариата среди действующих миссий по поддержанию мира.
Building developing countries' preparedness and response capacity is critical to the ability to cope with and quickly recover from natural disasters. Наращивание потенциала развивающихся стран в деле обеспечения готовности к стихийным бедствиям и реагирования на них имеет решающее значение для укрепления их способности противостоять стихийным бедствиям и оперативно ликвидировать их последствия.