Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Наращивание

Примеры в контексте "Building - Наращивание"

Примеры: Building - Наращивание
M. Building the capacities of selected least developed countries to upgrade and diversify their fish exports М. Наращивание потенциала выбранных наименее развитых стран, связанного с модернизацией и диверсификацией рыбного экспорта
Building national capacity in priority areas such as safety and security, justice, inclusive political processes, core Government functionality and economic revitalization was crucial for attaining sustainable peace and development. Наращивание национального потенциала в таких приоритетных областях, как охрана и безопасность, правосудие, всеохватные политические процессы, ключевые функции правительства и оживление экономики, имеет принципиальное значение для достижения надежного мира и развития.
(b) Building local capacity to develop and deliver high-quality, sustainable maternal and reproductive health programmes and services; Ь) наращивание местного потенциала для разработки и внедрения высококачественных, надежных программ и услуг в области материнского и репродуктивного здоровья;
B. Building negotiating capacities and intergovernmental support for the Istanbul Programme of Action В. Наращивание потенциала в области проведения переговоров и межправительственная поддержка Стамбульской программы действий
Building upon the common ground among the different stakeholders to achieve nuclear disarmament; Наращивание общих позиций среди различных заинтересованных сторон в целях достижения ядерного разоружения.
Building of national capacities and strengthening of mechanisms to monitor and document human rights abuses and issues; наращивание национального потенциала и укрепление механизмов отслеживания и регистрации нарушений прав человека и других связанных с ними проблем;
B. Building the capabilities needed to meet the challenges of tomorrow В. Наращивание сил и средств, необходимых для решения предстоящих задач
Building capacity in the field of epidemiological investigation наращивание потенциала в сфере эпидемиологического расследования,
(b) Building capacity in the OPCW to manage assistance from the international community and; Ь) наращивание потенциала в рамках ОЗХО для управления содействием со стороны международного сообщества и;
As part of the intergovernmental process, the Division organized two interactive thematic sessions: "Leveraging FDI for Export Competitiveness" and "Building Productive Export Capacity of Developing Country Firms". В рамках межправительственного процесса Отдел провел две интерактивных тематических сессии: "ПИИ как инструмент повышения конкурентоспособности экспорта" и "Наращивание возможностей экспортного производства фирм развивающихся стран".
Capacity Building for the Advancement of Women Наращивание потенциала в интересах улучшения положения женщин
Building capacity in developing countries for the collection, analysis, dissemination and use of accurate and timely environmental statistics Наращивание потенциала развивающихся стран в области сбора, анализа, распространения и использования точных и своевременных статистических данных по окружающей среде
National Capacity Building to Enable the Government of Sudan to Respond to its Communications Obligations under the UNFCCC Наращивание национального потенциала, позволяющего правительству Судана выполнять свои обязательства по РКИК ООН, касающиеся представления сообщений
Building capacity in a large number of States remains a key, urgent priority, and that alone will enhance the capacity of States. Одним из ключевых элементов и насущных приоритетов остается наращивание потенциалов в значительном числе стран, и одно только это уже повысит потенциал государств.
Building compatible institutional capacities, promptly complying with international obligations, having positive and forward-looking foreign policy objectives and effectively implementing a common constructive and moderating behaviour are key parameters in our regional cooperation, as established by some actors. Наращивание совместимого институционального потенциала, оперативное выполнение международных обязательств, определение позитивных и обращенных в будущее внешнеполитических целей, эффективное выполнение общей конструктивной и умеренной политики являются основными параметрами нашего регионального сотрудничества, установленными некоторыми участниками.
a) Crisis and Consequence Management Capacity Building in case of CBRN terrorism а) Кризис и наращивание потенциала для управления последствиями в случае ОМУ-терроризма
Building and maintaining scientific capacity in all countries; наращивание и поддержание научного потенциала во всех странах;
E. Dialogue session 3: "Building capacity to increase health literacy" Дискуссионная сессия З: "Наращивание потенциала в целях повышения уровня медицинской грамотности"
Recently the Division on Investment, Technology and Enterprise Development launched a technical cooperation project entitled "Building capacity on good governance in investment promotion and facilitation". Недавно Отдел по инвестициям, технологии и развитию предпринимательства приступил к осуществлению проекта технического сотрудничества «Наращивание потенциала благого управления в контексте стимулирования и содействия инвестиционной деятельности».
(a) Building capacity to conserve and manage stocks. а) наращивание потенциала для сохранения запасов и управления ими.
Preparing a study, "Building productive capacity for poverty alleviation in LDCs: the role of industry" Подготовка исследования "Наращивание произ-водственного потенциала в целях ликвидации нищеты в НРС: роль промышленности"
Consolidating and Building Regional Cooperation and Coordination Укрепление и наращивание регионального сотрудничества и координации
Building of national and regional capacity for testing and certification. наращивание национального и регионального потенциала в плане проверки и сертификации.
Building the capacity of national institutions, non-governmental organizations and civil society to combat racism; наращивание потенциала национальных учреждений, неправительственных организаций и гражданского общества в борьбе против расизма;
Building capacities to develop social protection systems for vulnerable groups Наращивание потенциала в целях развития систем социальной защиты для уязвимых групп