M. Building the capacities of selected least developed countries to upgrade and diversify their fish exports |
М. Наращивание потенциала выбранных наименее развитых стран, связанного с модернизацией и диверсификацией рыбного экспорта |
Building national capacity in priority areas such as safety and security, justice, inclusive political processes, core Government functionality and economic revitalization was crucial for attaining sustainable peace and development. |
Наращивание национального потенциала в таких приоритетных областях, как охрана и безопасность, правосудие, всеохватные политические процессы, ключевые функции правительства и оживление экономики, имеет принципиальное значение для достижения надежного мира и развития. |
(b) Building local capacity to develop and deliver high-quality, sustainable maternal and reproductive health programmes and services; |
Ь) наращивание местного потенциала для разработки и внедрения высококачественных, надежных программ и услуг в области материнского и репродуктивного здоровья; |
B. Building negotiating capacities and intergovernmental support for the Istanbul Programme of Action |
В. Наращивание потенциала в области проведения переговоров и межправительственная поддержка Стамбульской программы действий |
Building upon the common ground among the different stakeholders to achieve nuclear disarmament; |
Наращивание общих позиций среди различных заинтересованных сторон в целях достижения ядерного разоружения. |
Building of national capacities and strengthening of mechanisms to monitor and document human rights abuses and issues; |
наращивание национального потенциала и укрепление механизмов отслеживания и регистрации нарушений прав человека и других связанных с ними проблем; |
B. Building the capabilities needed to meet the challenges of tomorrow |
В. Наращивание сил и средств, необходимых для решения предстоящих задач |
Building capacity in the field of epidemiological investigation |
наращивание потенциала в сфере эпидемиологического расследования, |
(b) Building capacity in the OPCW to manage assistance from the international community and; |
Ь) наращивание потенциала в рамках ОЗХО для управления содействием со стороны международного сообщества и; |
As part of the intergovernmental process, the Division organized two interactive thematic sessions: "Leveraging FDI for Export Competitiveness" and "Building Productive Export Capacity of Developing Country Firms". |
В рамках межправительственного процесса Отдел провел две интерактивных тематических сессии: "ПИИ как инструмент повышения конкурентоспособности экспорта" и "Наращивание возможностей экспортного производства фирм развивающихся стран". |
Capacity Building for the Advancement of Women |
Наращивание потенциала в интересах улучшения положения женщин |
Building capacity in developing countries for the collection, analysis, dissemination and use of accurate and timely environmental statistics |
Наращивание потенциала развивающихся стран в области сбора, анализа, распространения и использования точных и своевременных статистических данных по окружающей среде |
National Capacity Building to Enable the Government of Sudan to Respond to its Communications Obligations under the UNFCCC |
Наращивание национального потенциала, позволяющего правительству Судана выполнять свои обязательства по РКИК ООН, касающиеся представления сообщений |
Building capacity in a large number of States remains a key, urgent priority, and that alone will enhance the capacity of States. |
Одним из ключевых элементов и насущных приоритетов остается наращивание потенциалов в значительном числе стран, и одно только это уже повысит потенциал государств. |
Building compatible institutional capacities, promptly complying with international obligations, having positive and forward-looking foreign policy objectives and effectively implementing a common constructive and moderating behaviour are key parameters in our regional cooperation, as established by some actors. |
Наращивание совместимого институционального потенциала, оперативное выполнение международных обязательств, определение позитивных и обращенных в будущее внешнеполитических целей, эффективное выполнение общей конструктивной и умеренной политики являются основными параметрами нашего регионального сотрудничества, установленными некоторыми участниками. |
a) Crisis and Consequence Management Capacity Building in case of CBRN terrorism |
а) Кризис и наращивание потенциала для управления последствиями в случае ОМУ-терроризма |
Building and maintaining scientific capacity in all countries; |
наращивание и поддержание научного потенциала во всех странах; |
E. Dialogue session 3: "Building capacity to increase health literacy" |
Дискуссионная сессия З: "Наращивание потенциала в целях повышения уровня медицинской грамотности" |
Recently the Division on Investment, Technology and Enterprise Development launched a technical cooperation project entitled "Building capacity on good governance in investment promotion and facilitation". |
Недавно Отдел по инвестициям, технологии и развитию предпринимательства приступил к осуществлению проекта технического сотрудничества «Наращивание потенциала благого управления в контексте стимулирования и содействия инвестиционной деятельности». |
(a) Building capacity to conserve and manage stocks. |
а) наращивание потенциала для сохранения запасов и управления ими. |
Preparing a study, "Building productive capacity for poverty alleviation in LDCs: the role of industry" |
Подготовка исследования "Наращивание произ-водственного потенциала в целях ликвидации нищеты в НРС: роль промышленности" |
Consolidating and Building Regional Cooperation and Coordination |
Укрепление и наращивание регионального сотрудничества и координации |
Building of national and regional capacity for testing and certification. |
наращивание национального и регионального потенциала в плане проверки и сертификации. |
Building the capacity of national institutions, non-governmental organizations and civil society to combat racism; |
наращивание потенциала национальных учреждений, неправительственных организаций и гражданского общества в борьбе против расизма; |
Building capacities to develop social protection systems for vulnerable groups |
Наращивание потенциала в целях развития систем социальной защиты для уязвимых групп |