Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющимся

Примеры в контексте "Available - Имеющимся"

Примеры: Available - Имеющимся
The data summarized in this report correspond to the latest available annual emissions submitted by Parties until 2010. Данные, приводимые в настоящем докладе, соответствуют последним имеющимся данным о ежегодных выбросах, которые были представлены Сторонами до 2010 года.
Constitutional, legislative and legal factors, State policies on women and available opportunities: К конституционным, законодательным и правовым факторам, а также к государственной политике по проблемам женщин и к имеющимся у них возможностям относятся следующие элементы:
Emphasis was placed both on making existing databases available to the whole scientific community and on tools to access existing data resources. Особое внимание было уделено предоставлению существующих баз данных всему научному сообществу и средствам обеспечения доступа к имеющимся информационным ресурсам.
According to the statistics available, 15 children in the general school system had indicated that their mother tongue was Romany. Согласно имеющимся статистическим данным, 15 детей, посещающих общеобразовательные учебные заведения, сообщили, что их родным языком является язык рома.
Persons with disabilities have equal access to all measures that are available for all job seekers. Инвалиды имеют равный с другими доступ ко всем мерам, имеющимся в распоряжении у всех лиц, ищущих работу.
Since developing countries could not use subsidies under WTO agreements, tariffs were the only policy instrument available to them. В связи с тем что развивающиеся страны не могут использовать субсидии в соответствии с заключенными в рамках ВТО соглашениями, тарифы остаются единственным имеющимся в их распоряжении политическим инструментом.
The focus of the report is on international crimes and the available remedies for prosecuting such crimes. Центральное место в докладе уделяется международным преступлениям и имеющимся средствам судебного преследования за них.
Using other countries' immigration data may be the only available short-term option for countries lacking emigration statistics. Для стран, в которых отсутствует эмиграционная статистика, использование данных других стран об иммиграции, возможно, является единственным имеющимся выходом в краткосрочной перспективе.
The situation in the southern areas is deteriorating and available data indicate that malnutrition levels are above emergency thresholds. Наблюдается ухудшение ситуации в южных районах, и по имеющимся данным, уровень недоедания превышает критические показатели.
According to available sources, a fairly large proportion, 15 to 30 per cent, of suicide bombers, are female. Согласно имеющимся источникам, весьма значительная доля, 15-30%, смертников являются женщинами.
It is essential that such new systems match available national capacity, thus allowing for sustainability over time. Исключительно важно, чтобы такие новые системы отвечали имеющимся национальным возможностям, позволяя, таким образом, со временем добиваться концептуальной устойчивости.
The GICHD has conducted research on currently available definitions and descriptions of the terms "Cluster Munitions" and "Submunitions". ЖМЦГР проводит исследования по имеющимся в настоящее время определениям и описаниям терминов "кассетные боеприпасы" и "суббоеприпасы".
Based on available data, the number of poor in Indonesia in 2004 numbered about 36.1 million people. По имеющимся данным, в 2004 году число неимущих в Индонезии составляло около 36,1 млн. человек.
According to the available data pentachlorobenzene has a high bioaccumulation potential. Судя по имеющимся данным, пентахлорбензол обладает высокой способностью к биоаккумуляции.
According to the available data, endosulfan is very persistent in the environment and is frequently found in environmental compartments. Судя по имеющимся данным, эндосульфан обладает высокой стойкостью в окружающей среде и часто встречается в экологических нишах.
The reduced requirements were also attributable to the limited procurement capacity available within the Operation owing to the delayed deployment of civilian personnel. Уменьшение потребностей было также обусловлено имеющимся в составе Операции ограниченным штатом сотрудников по вопросам закупок из-за задержки с развертыванием гражданского персонала.
Ensure equal access to resources which are available to caregivers in all circumstances. Обеспечение равного доступа к имеющимся ресурсам для организации ухода за нуждающимися при любых обстоятельствах.
Investments in this sector are far below the desired level and do not reflect the available potentials and resources. Объем инвестиций в этот сектор значительно ниже, чем это требуется, и не соответствует имеющимся возможностям и ресурсам.
Subparagraph (b) emphasized the priority to be given to available means for inducing compliance other than countermeasures. Подпункт (Ь) подчеркивает предпочтение, которое должно отдаваться имеющимся средствам для побуждения к выполнению обязательства перед контрмерами.
Furthermore, there are reports indicating that mental care is available in Bangladesh. Кроме того, согласно имеющимся сообщениям, в Бангладеш лечат психические заболеваниям.
Nevertheless, the only means available to the Committee for addressing it was dialogue. Тем не менее единственным средством, имеющимся в распоряжении Комитета по ее улучшению, является диалог.
It was also evident that inmates had no trust in any complaints mechanism available to them. Было также ясно, что заключенные совершенно не испытывают никакого доверия к имеющимся у них в распоряжении механизмам подачи жалоб.
In particular, the State party submitted that judicial review was still an "available" remedy to be exhausted. В частности, государство-участник утверждает, что судебный пересмотр по-прежнему остается "имеющимся в наличии" средством правовой защиты, которое должно быть исчерпано.
Based on the data available for the period 2003-2004, crime levels appeared relatively stable. Согласно имеющимся данным, в 2003-2004 годах уровень преступности был относительно стабильным.
It is an essential guide to what is available. Она, в сущности, выступает в качестве справочного пособия по имеющимся материалам.