Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющимся

Примеры в контексте "Available - Имеющимся"

Примеры: Available - Имеющимся
For instance, according to available statistics, about 85.5 % of economically active women are in the informal sector. К примеру, согласно имеющимся статистическим данным, около 85,5 процента экономически активных женщин заняты в неформальном секторе экономики.
According to available assessments, labour in the formal sector is much older than it was in 1990. Согласно имеющимся оценкам, лица, занятые в формальном секторе, значительно старше, чем это было в 1990 году.
According to available data, the guards in question have now retired and no longer work at the prison. Согласно имеющимся данным, указанные надзиратели находятся в настоящее время на пенсии и более не работают в тюрьме.
Another remedy available to him would have been a constitutional complaint. Еще одним средством правовой защиты, имеющимся в его распоряжении, могла бы быть конституционная жалоба.
In 2005, available data indicated an estimated 1.5 million people in 30 countries. В 2005 году, согласно имеющимся данным, насчитывалось около 1,5 млн. апатридов в 30 странах.
The best available estimates suggest that 57 developing countries have LBW rates of less than 10 per cent. Согласно наилучшим имеющимся оценкам, в 57 развивающихся странах коэффициенты ПВР составляют менее 10 процентов.
The international community must also take advantage of technological advances and available expertise to wage our battle against terrorism. Международное сообщество должно также пользоваться техническими достижениями и имеющимся опытом в войне против терроризма.
According to the available data, 50 per cent of the girls who applied to such places did not have Danish citizenship. По имеющимся данным, 50 % девушек, обращающихся в такие структуры не имеют датского гражданства.
You can choose design of furniture with an available catalogue or to offer your design. Вы можете выбрать дизайн мебели по имеющимся каталогам или предложить свой дизайн.
CRE are resistant to nearly all available antibiotics. CRE устойчивы почти ко всем имеющимся антибиотикам.
It's only a supposition, but it fits the available facts. Это всего лишь гипотеза, но она соответствует имеющимся фактам.
Special attention will be devoted to rosters available in developing countries and regions. Особое внимание будет уделяться спискам кандидатов, имеющимся в развивающихся странах и регионах.
As regards access to commercially available technology, we are not concerned about transfers on a concessional basis only. Что касается доступа к имеющимся на рынке технологиям, речь идет не только об их передаче на льготной основе.
The data available indicate that numerous non-governmental youth organizations have been active in the preparations for the tenth anniversary. По имеющимся данным, в подготовке к десятой годовщине участвует большое число неправительственных молодежных организаций.
According to the information available, most organized smuggling has been carried on by groups outside China. По имеющимся сведениям, в большинстве случаев организованный контрабандный провоз осуществлялся группами, находящимися за пределами территории Китая.
Approximately 260,000 people have passed through concentration camps while, according to the available data, some 130,000 civilians, mostly Bosniaks are detained. Через концентрационные лагеря прошли приблизительно 260000 человек, и, по имеющимся данным, около 130000 гражданских лиц, главным образом боснийцев, содержатся под стражей.
In 1995, according to practically all testimonies available, instead of reducing its troop level in East Timor, Indonesia increased their number significantly. В 1995 году согласно практически всем имеющимся показаниям вместо уменьшения численности своих войск в Восточном Тиморе Индонезия значительно увеличила их.
According to the available data, the majority of underemployed individuals work in the manufacturing sector. Согласно имеющимся данным, большинство не полностью занятых лиц работают в обрабатывающей промышленности.
According to the most recent figures available, gross national product was 6.6 billion United States dollars. Согласно последним имеющимся данным, валовой национальный продукт составил 6,6 млрд. долл. США.
Figures available prior to 1991 indicate that the passenger traffic was approximately 160,000 persons annually, including tourists and commercial travellers. По имеющимся данным, до 1991 года поток пассажиров составлял примерно 160000 человек в год, включая туристов и коммивояжеров.
There is widespread recognition that lack of access to reliable information on available technologies can be a significant obstacle to the adoption of ESTs. Общепризнанно, что отсутствие доступа к надежной информации по имеющимся технологиям может существенно сдерживать распространение ЭБТ.
The Appeals Chamber will also have to use the only courtroom thus far available. Апелляционной камере также придется пользоваться имеющимся пока единственным залом заседаний.
According to available data, it is not easier for women of the provinces to take over positions in local authorities. Судя по имеющимся данным, в провинциях женщинам занять руководящую должность в местных органах власти отнюдь не легче.
The purpose of the expert group was to access and review the best available data and ensure its reliability. Цель этой группы экспертов - получить доступ к самым полным имеющимся данным, провести их обзор и обеспечить их надежность.
Updated UN/ECE-EMEP emission trends for all available components Обновленные данные ЕЭК ООН-ЕМЕП о тенденциях выбросов по всем имеющимся компонентам