Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеющимся

Примеры в контексте "Available - Имеющимся"

Примеры: Available - Имеющимся
According to the preliminary data available, national expenditure on health as a proportion of GDP was eight per cent in 2000, while public expenditure represented 3.61 per cent of GDP. Согласно имеющимся предварительным данным, национальные расходы на здравоохранение, взятые в виде доли от валового внутреннего продукта, составили в 2000 году 8,0%, а аналогичные государственные расходы - 3,61% от ВВП.
The obvious conclusion is that consumption habits, and the current plethora of products, services and associated production processes designed to feed this appetite are significantly out of step with the natural resources needed for material production and the ecological "sinks" available for waste disposal. Очевидный вывод заключается в том, что потребительские привычки и существующее в настоящее время множество продуктов, услуг и соответствующих производственных процессов, призванных удовлетворять эти аппетиты, далеко не соответствуют объему природных ресурсов, необходимых для материального производства, и имеющимся возможностям экологического поглощения образующихся отходов.
At a minimum, the decision should be reviewed to clarify whether, and on what conditions, judicial review is an available remedy even in the absence of legal aid. Как минимум, решение должно быть пересмотрено для прояснения вопроса о том, действительно ли и при каких условиях судебный пересмотр является имеющимся в наличии средством правовой защиты, даже при отсутствии правовой помощи.
Subsequent to the provisional recommendation, there were further consultations about scope (centring on what is known as freely available research and development), and those led to the recommendation in the Consolidated Recommendations. После согласования предварительной рекомендации были проведены дополнительные консультации по вопросу об идентификации (с уделением основного внимания результатам НИОКР, имеющимся «в свободном доступе»), по итогам которых и была сформулирована рекомендация, включенная в «Перечень консолидированных рекомендаций».
SPT recommends that outdoor facilities available for the detainees held under restrictions be enlarged and offer possibilities for adequate physical exercise. предоставлять задержанными больше возможностей для пользования имеющимся оборудованием для работы, физических упражнений и других занятий, будь то в камере или за ее пределами.
Funds available include voluntary contributions directly attributed to the pillars, other income, funds carried over from the prior year, adjustments made to prior-year expenditure and contributions and transfers between funds. К имеющимся средствам относятся добровольные взносы, распределенные по компонентам, прочие поступления, средства, перенесенные с прошлого года, средства, полученные за счет корректировки расходов, понесенных в прошлые годы, и взносы и средства, переведенные между фондами.
Judging from the available sources, the Andamanese languages have only two cardinal numbers: one and two and their entire numerical lexicon is one, two, one more, some more, and all. Онганское произношение (язык онге): Судя по имеющимся источникам в андаманских языках присутствует только два числительных: один и два и их полный числительный лексикон включает «один», «два», «еще один», «несколько» и «все».
Fuel combustion (non-CO2): IPCC emission factors are not suitable for the available data: to apply IPCC non-CO2 emission factors requires final energy consumption data by sector and by end-user. Сжигание топлива (выбросы, ПГ, помимо СО2): факторы выбросов МГЭИК неприменимы к имеющимся данным: применение не связанных с СО2 факторов выбросов МГЭИК требует разбивки данных о конечном потреблении энергии по секторам и конечным пользователям.
According to the available data, in 2009 there were 92.4 million micro-borrowers, and a gross loan portfolio of $65 billion in credit (compared to $24 billion in 2006). Согласно имеющимся данным, в 2009 году в мире насчитывалось 92,4 млн. микрозаемщиков, а общий объем микрозаймов составлял 65 млрд. долл. США (в 2006 году - 24 млрд. долл. США).
Based upon the findings of the latest available Population and Housing Census, the population of Saint Vincent and the Grenadines decreased from 106,499 in 1991 to 106,254 in 2001, a decline of 0.2%. Согласно последним имеющимся данным переписи населения и жилищного фонда, численность населения Сент-Винсента и Гренадин снизилась со 106499 человек в 1991 году до 106254 человек в 2001 году, или на 0,2 процента.
In 2008, the gap between the total available funding reported by countries and the total funding requirements laid out in the Global Plan is US$ 0.8 billion in HBCs and US$ 0.9 billion across all 90 reporting countries. В 2008 г. разрыв между общим имеющимся финансированием, заявленным странами, и общими потребностями в финансировании, сформулированными в Глобальном плане, составит 0,8 млрд. долл.
According to the available data that relate only to owners of independent stores and persons employed in them, in September 1999 their number amounted to 18,095, and out of that number 8,148 were women. Согласно имеющимся данным, касающимся только владельцев частных магазинов и работающих в них лиц, в сентябре 1999 года численность занятых в этом секторе лиц составила 18095 человек, причем численность женщин составляла 8148.
In its deliberations, the Committee had before it the documentation on the subject prepared by the secretariat) Introducing the item, the representative of the secretariat drew attention to the note on guidance on best available techniques and best environmental practices and enumerated the points raised therein. Открывая обсуждения по этому пункту, представитель секретариата обратил внимание на записку об указаниях по наилучшим имеющимся методам и наилучшим видам природоохранной деятельности и изложил затронутые в них вопросы.
The latest available data indicates that The Bahamas ranks 19 out of 177 countries, with a GEM value of 0.652, and is second only to Barbados, which ranks 18, in terms of highest GEM values for the Caribbean region. Согласно последним имеющимся данным, с ПРВЖ 0,652 Багамские Острова занимают 19е место из 177 стран и второе место после Барбадоса, занимающего 18-е место, среди стран Карибского бассейна с самым высоким ПРВЖ.
The Plan indicates, still, actions to extend the access of the women to all the available credit systems, as well as to expand the volume of credit devoted to women under the MTE and MDA programs, including under PRONAF-Woman. В Плане указаны меры, необходимые для расширения доступа женщин к имеющимся кредитным системам, а также для увеличения объема кредитов, предоставляемых женщинам в соответствии с программами МТЗ и декларацией о праве на получение кредитов, включая программу «ПРОНАФ-женщины».
In order to ensure that users in all official languages have ready access to the material available on the United Nations web site in all languages, the site-wide search engine for all official languages was successfully implemented on the United Nations web site in September 2004. Для обеспечения того, чтобы пользователи на всех официальных языках располагали готовым доступом к материалам, имеющимся на веб-сайте Организации Объединенных Наций на всех языках, в сентябре 2004 года на веб-сайте Организации Объединенных Наций был успешно опробован поисковый механизм по всему веб-сайту для всех официальных языков.
Secure accommodation is a child-care resource - not part of the penal system - and therefore particular emphasis is given to the available care, education and recreation facilities to ensure that the secure regime conforms to current child-care philosophy. Поднадзорное содержание является методом присмотра за детьми, а не элементом пенитенциарной системы, и поэтому особое внимание уделяется имеющимся возможностям попечения, обучения и возможностям проведения досуга для обеспечения того, чтобы режим содержания под охраной соответствовал нынешней концепции попечения над детьми.
Both sets of guidelines provide, as a matter of right, access to available national and international forums. van Boven Guidelines, principle 4; Joinet Guidelines, principle 37; Joinet Guidelines (revised), principle 34. В обоих сводах руководящих положений в качестве права предусматривается доступ к имеющимся национальным и международным процедурам защиты Руководящие положения ван Бовена, принцип 4; Руководящие положения Жуане, принцип 37; Руководящие положения Жуане (пересмотренные), принцип 34.
In RS, there are available data that indicate how many women have been employed who have: a PhD degree, a Masters degree, women with university degree, and with high school education. В Республике Сербской, согласно имеющимся данным, среди работающих женщин 12 процентов имели степень доктора философии, 12 процентов - степень магистра, 30 процентов - диплом об окончании университета и 37 процентов - свидетельство о среднем образовании.
It should be noted that guidance on best available techniques and best environmental practices as they apply to the prevention or minimization of the formation and release of unintentional POPs from the anthropogenic sources listed in Annex C of the Stockholm Convention is provided by the Stockholm Convention. Следует отметить, что в Стокгольмской конвенции предусмотрено руководство по наилучшим имеющимся методам и наилучшим видам природоохранной деятельности в той мере, в какой они касаются вопросов предупреждения или минимизации образования и выбросов непреднамеренно производимых СОЗ из антропогенных источников, перечисленных в приложении С к Стокгольмской конвенции.
Furthermore, the post is required to set up and maintain a database of expertise available on gender, peace and security issues and to assist with daily backstopping functions for gender units and focal points in the field. Кроме того, предполагается, что сотрудник, занимающий эту должность, создаст и будет вести базу данных по имеющимся ресурсам по гендерным проблемам и вопросам мира и безопасности и будет выполнять функции по оказанию содействия в обеспечении повседневной поддержки подразделениям/координаторам по гендерным вопросам на местах.
Regarding coca leaf production, latest available reports indicate that Colombia may have overtaken both Peru, with an estimated capacity of 183,600 tonnes, and Bolivia (estimated capacity of 85,000 tonnes). Что касается производства листьев коки, то последние полученные данные свидетельствуют о том, что Колумбия, где, по имеющимся оценкам, объем производства составляет около 183600 тонн, в настоящее время опережает как Перу, так и Боливию (оценочный объем производства - 85000 тонн).
With the data available, it is important to point out that at the beginning of the epidemic there was one case among women for every 25 cases among men, but in April 1996 there was one case among women for every six cases among men. Согласно имеющимся данным, в начале эпидемии на каждую заболевшую женщину приходилось 25 зараженных мужчин, а в апреле 1996 года это соотношение составило уже 1 к 6 соответственно.
The data available today testify clearly to a close link between AIDS and tuberculosis. It is estimated that 50% of people diagnosed with tuberculosis simultaneously develop AIDS, according to GHESKIO Centre data. Судя по имеющимся данным, в настоящее время прослеживается прямая связь между СПИДом и туберкулезом и, согласно данным Центров ГЕСКИО, считается, что 50 процентов больных туберкулезом одновременно страдают и СПИДом.
According to the most recent data available to the Committee (from 2006), poverty rates exceeded 38.2 per cent in the oil-rich oblast of Kyzylordinskaya and 25.1 per cent in Akmolinskaya and the oil-rich oblast of Mangistauskaya, where rural poverty stood at over 63.2 per cent. По, имеющимся в распоряжении Комитета самым последним данным (по состоянию на 2006 год), по богатой нефтью Кызылординской области показатели бедности превысили 38,2%, по Акмолинской области они составили 25,1%, а богатой нефтью Мангистауской области они превысили 63,2%.