The Earth's atmosphere will restabilize... with an average temperature close to that of the last Ice Age. |
Атмосфера всей Земли дестабилизируется... новая средняя температура будет близка к той, что была в конце ледникового периода |
Ever since key public figures signed a manifesto in a French magazine denouncing the dangers of a monarchical drift - without ever mentioning the president's name - the political atmosphere in France has been electric. |
С тех пор как ключевые общественные деятели подписали манифест в одном из журналов Франции, объявив об опасности перехода к монархии - даже не упоминая имени президента - политическая атмосфера во Франции остается напряженной. |
Many types of natural capital, however, have not been included: fresh water, soil, forests as providers of ecosystem services, and the atmosphere as a sink for such pollution as particulates and nitrogen and sulphur oxides. |
Многие виды природного капитала, однако, не были включены, как, например, питьевая вода, почва, лес (с точки зрения экосистемных услуг) и атмосфера (как «приемник» таких загрязняющих веществ, как твердые частицы и оксиды серы и азота). |
The atmosphere is opaque at the wavelengths used by X-ray astronomy, gamma-ray astronomy, UV astronomy and (except for a few wavelength "windows") far infrared astronomy, so observations must be carried out mostly from balloons or space observatories. |
В области длин волн, которые используют рентгеновская, гамма- и ультрафиолетовая астрономия, а также (за исключением нескольких окон прозрачности) астрономия в далёком ИК-диапазоне атмосфера непрозрачна, поэтому наблюдения проводятся в основном на аэростатах или космических обсерваториях. |
Listen, is it true that, after her last visit, Tesia started telling tales around Warsaw that there's this Ibsenesque atmosphere in our house. |
Послушай, это правда, что Теся после последнего приезда к нам стала болтать по Варшаве, что у нас в доме такая ибсеновская атмосфера? |
We get more protection from radiation, more atmosphere makes us warmer, makes the planet warmer, so we get running water and that makes crops possible. |
Мы получим больше защиты от радиации, атмосфера начнёт согревать нас, согревать саму планету, мы получим проточную воду и сможем собирать урожаи. |
Among the research-oriented activities are IGBP, the Mission to Planet Earth (MTPE) and the World Climate Research Programme, each established to accumulate information on different facets of the Earth environment, such as the atmosphere, hydrosphere, biosphere and land surface. |
В рамках МПГБ, программы "Полет на планету Земля" и Всемирной программы исследования климата, которые осуществляют целенаправленную научно-исследовательскую деятельность, ведется сбор информации о различных аспектах окружающей среды Земли, таких, как атмосфера, гидросфера, биосфера и поверхность Земли. |
The overall negotiating atmosphere has improved in the post-Cancún phase with the emergence of more participatory and inclusive processes, a listening mode, and direct contacts and negotiations among WTO Members, especially in key negotiating areas such as agriculture. |
Общая атмосфера на переговорах улучшилась в ходе постканкунского этапа благодаря более активному участию более широкого круга заинтересованных сторон в переговорном процессе, использованию соответствующих методов для учета мнений сторон и непосредственным контактам и переговорам среди членов ВТО, в особенности в таких ключевых областях переговоров, как сельское хозяйство. |
Outer surface of Pluto, You don't have an atmosphere, You don't have glaciers, |
На Плутоне отсутствует атмосфера, нет ледников, ветров, дождей, нет эрозии, так что на поверхности доминируют кратеры от столкновений. |
Offering a comfortable and intimate atmosphere, together with high quality service, the hotel overlooks the road of Fellini's "Dolce Vita", just a few steps away from the Baroque and from the charm of the Imperial Rome. |
В отеле царит комфортная и уютная атмосфера, дополняемая высокопрофессиональным сервисом. Из отеля открывается вид на улицу, где был снят знаменитый фильм Федерико Феллини "Сладкая Жизнь" и он находится в нескольких шагах от очаровательных культурных и архитектурных памятников Империального Рима и Рима времён барокко. |
Featuring rooms with private bathroom and modern amenities, the elegant atmosphere and interior design of this new structure will make your Roman stay unforgettable. |
Вам понравится изысканный дизайн интерьера и приятная атмосфера, царящая в наших удобных номерах с отдельными ванными комнатами, оснащенных всеми современными удобствами. С 1 Via Dei Valeri Ваш отдых в Риме будет незабываемым! |
TOGA Tropical Oceans Global Atmosphere |
ТОГА Тропические районы океанов и атмосфера Земли |
The atmosphere amongst many of the crew had grown quite tense towards the end of the shooting schedule, and it culminated in a heated argument between director Joe Napolitano and first assistant director Vladimir Steffof, after which Napolitano did not appear on location again. |
Атмосфера на съёмочной площадке была довольно напряженной и к концу съёмок это привело к острым разногласиям между режиссёром Джо Наполитано и первым помощником режиссёра Владимиром Стефофф, после чего Наполитано отказался появляться на съёмочной площадке. |
The atmosphere that countersigns our hotel and a polite and efficient Staff will welcome you in a comfortable hall and will furnish you the information that will allow to satisfy to the best your demands. |
Атмосфера, которая подпишет нашу гостиницу и вежливый и эффективный Штат, будет приглашать вас в удобном зале и будет снабжать вас информация, которая будет позволять удовлетворять к лучшему ваши требования. |
And in this case, it would have a thick steam atmosphere overlaying an ocean, not of liquid water, but of an exotic form of water, a superfluid - not quite a gas, not quite a liquid. |
В этом случае на ней должна быть атмосфера из густого пара, покрывающая океан из воды не в жидком, а в необычном сверхтекучем состоянии - не совсем газ и не совсем жидкость. |
Loves: Istanbul (food and atmosphere), Bazel (architecture), Vilnius (paintings on the houses). |
любит: Стамбул (еда и атмосфера), Базель (архитектура), Вильнюс (картины на домах), не любит Киев (атмосфера). |
The atmosphere will slow us down, and Jupiter's gravity will grab hold of us and slingshot us around behind the dark side. |
воздушным шаром и парашютом . Атмосфера замедлит нас, а гравитация Юпитера схватит и выстрелит нас подобно рогатке с другой стороны планеты. |
The peaceful atmosphere during the weekdays will lead you to believe it is always so... But don't be deceived - it comes to life over the weekend! |
Атмосфера спокойствия во время рабочих дней так захватывает, и вам может показаться, что так будет всегда... Увы, это не так - деревня приходит в оживление во время уикенда. |
A pleasant combination of colour and stile, an agreeable atmosphere, cosiness and warm hearts will guarantee you a pleasant time! |
Приятное сочетание цвета и стиля, приятная атмосфера, уют и тепло сердец тех, кто позаботится о Вашем отдыхе. |
Mr. Danon (France) (spoke in French): There are days when the atmosphere is heavy, days when silences are positive silences and others when silences are rather ambiguous. |
Г-н Данон (Франция) (говорит по-французски): Бывают дни, когда складывается тяжкая атмосфера; бывают дни, когда паузы носят позитивный характер; и бывают дни, когда паузы носят довольно двусмысленный характер. |
Atmosphere hasn't been able to escape. |
Атмосфера не могла исчезнуть. |
It would appear to be a truth borne out by experience that legal settlement is more widely supported, and even more sought after, when the international atmosphere is less tense. |
Как представляется, истиной, установленной на основе опыта, является то, что судебное урегулирование получает более широкую поддержку и даже является более желаемым в периоды, когда международная атмосфера отмечена меньшей напряженностью. |
The representative of Nicaragua welcomed the changed climate in the working group, where the trench warfare of the previous session had been replaced by a positive atmosphere of cooperation and collaboration, the result of a marked shift in the positions of delegations opposed to the draft protocol. |
Представитель Никарагуа с удовлетворением отметил изменение характера обсуждений в рамках рабочей группы, подчеркнув, что царившая на предыдущей сессии атмосфера "окопной войны" сменилась позитивной атмосферой сотрудничества и взаимодействия, что объясняется тем, что выступающие против проекта протокола делегации заняли более гибкую позицию. |
Not that we didn't know what we should say... more of an atmosphere where nothing more needed to be said. |
что сказать... что больше ничего говорить не нужно. сама атмосфера казалась благословенной. |
Young people must be enabled to channel their idealism into the creation of a world where fundamental values were respected and human rights protected and where an atmosphere of solidarity prevailed. |
Надо создать условия для того, чтобы молодежь могла направлять свои идеалистические устремления в русло построения такого мира, в котором будет иметь место уважение основных ценностей, в котором будет обеспечена защита прав человека и в котором будет царить атмосфера солидарности. |