Английский - русский
Перевод слова Atmosphere
Вариант перевода Обстановка

Примеры в контексте "Atmosphere - Обстановка"

Примеры: Atmosphere - Обстановка
Moreover, the political atmosphere was critical for any free referendum. Кроме того, для проведения любого свободного референдума чрезвычайно важное значение имеет политическая обстановка.
The International Cafè restaurant provides an exquisite dining experience in a contemporary atmosphere. В международном ресторане Cafè Вас ожидает изысканная кухня и современная обстановка.
The general atmosphere in many places is not conducive to return. Во многих местах этому не способствует общая обстановка.
The political atmosphere during the campaign for the presidential run-off election was generally peaceful, but somewhat tense. Политическая обстановка во время кампании, предшествовавшей второму туру президентских выборов, была в целом мирная, но несколько напряженная.
The political atmosphere in Côte d'Ivoire remained positive during the period under review. В течение рассматриваемого периода политическая обстановка в Кот-д'Ивуаре оставалась спокойной.
The peaceful atmosphere that characterized the conduct of the voter registration exercise bodes well for the next phases of the electoral process. Мирная обстановка, характеризующая проведение регистрации избирателей, оказывает благоприятное воздействие на последующие этапы процесса выборов.
Apartment creates home-like atmosphere, where you will feel like at home, even better. По-домашнему приветливая обстановка, где вы будете чувствовать себя как дома, даже лучше.
An elegant and modern atmosphere located on a quiet road, yet in the center of Milan. Элегантная и современная обстановка, расположен на спокойной улице и, в то же время, в центре Милана.
Just the general atmosphere in the firm. Просто в целом обстановка в конторе.
The political atmosphere, however, remained very tense. Однако политическая обстановка оставалась крайне напряжённой.
I don't want you in that atmosphere. Нет, та обстановка не для тебя.
From May 1994 onward, the political atmosphere in Phnom Penh began to deteriorate. Начиная с мая 1994 года политическая обстановка в Пномпене стала ухудшаться.
This atmosphere makes it difficult for the judiciary to play its proper role. Такая обстановка не позволяет судебным органам должным образом выполнять свою роль.
The atmosphere in the capital has, however, remained tense and many foreign residents have chosen to leave the country. Тем не менее обстановка в столице остается напряженной, и многочисленные проживавшие в ней иностранцы решили покинуть страну.
On the negative side, however, the atmosphere during the electoral campaign has been tense and armed banditry has become widespread. З. Однако если говорить о негативных моментах, то обстановка в ходе избирательной кампании остается напряженной, и широко распространился вооруженный бандитизм.
The tense atmosphere in Mogadishu is compounded by widespread unemployment and by the political developments of June 1995. Напряженная обстановка в Могадишо усугубляется широко распространенной безработицей и политическими событиями, происшедшими в июне 1995 года.
A propitious atmosphere for the negotiations has undoubtedly been created by the fact that four nuclear-weapon States are observing moratoriums on nuclear testing. Благотворная обстановка для ведения переговоров была несомненно создана в результате соблюдения четырьмя ядерными государствами моратория на ядерные испытания.
The restoration of the Constitutional Government has created a promising domestic and international atmosphere for a strengthened technical cooperation programme. В результате восстановления конституционного правительства на внутреннем и международном уровнях создалась благоприятная обстановка для укрепления программы технического сотрудничества.
When Afghanistan emerged from the situation of conflict, general education could be imposed, as education required a specific environment and atmosphere. Ввести в Афганистане общее образование можно было бы после урегулирования конфликта, поскольку для обеспечения образования требуются определенные условия и обстановка.
The atmosphere on the ground is generally calm and strongly in favour of the election. Обстановка на местах в целом спокойная и характеризуется широкой поддержкой выборов.
The atmosphere throughout Kosovo remains extremely tense, in particular in Drenica and surrounding areas. Обстановка на всей территории Косово остается крайне напряженной, в частности в Дренице и ее окрестностях.
However, the tense atmosphere prevalent throughout Kosovo due to heavy police presence and checkpoints makes travel in the region difficult. Однако напряженная обстановка, воцарившаяся на всей территории Косово в связи с усиленным присутствием полиции и деятельностью контрольно-пропускных пунктов, затрудняет поездки в край.
On both his visits to the zone, the Rapporteur had the impression that an atmosphere of terror prevailed. У Специального докладчика в ходе его двух поездок в этот район сложилось одинаковое впечатление - здесь господствует обстановка террора.
The general macro-economic atmosphere in Ukraine was improving. Общая макроэкономическая обстановка в Украине улучшается.
A suitable atmosphere shall be maintained for practising, worship, dawa, proselytization and preaching. З. Обеспечивается соответствующая обстановка для отправления обрядов, вероисповедания, пропаганды, обращения в другую веру и проповедования.