Английский - русский
Перевод слова Atmosphere
Вариант перевода Атмосфера

Примеры в контексте "Atmosphere - Атмосфера"

Примеры: Atmosphere - Атмосфера
In weekly classes (the atmosphere is that of a class, rather than a therapy group), and by listening to CD's or tapes at home during the week, participants learn the practice of mindfulness meditation. На еженедельных занятиях (на которых создается атмосфера именно занятий, а не лечебной группы), а также путем прослушивания записей на CD или кассетах в течение недели, участники учатся практике сосредоточения и медитации.
"I felt it myself, too, that suddenly the atmosphere changed and for 27-28 minutes the leaders could not blink... They had their eyes and ears open for the message from the Islamic Republic," he told Ayatollah Javadi-Amoli. «Я также почувствовал, что атмосфера неожиданно изменилась и что на протяжении 27-28 минут никто из мировых лидеров даже не моргнул... Их глаза и уши открылись для послания Исламской Республики , сказал он аятолле Джавади Амоли.
The atmosphere of conflict within the United Nations entities in which the new draft strategy has been prepared is another sign of tension, one that is reflected at the field level and is a well-known issue among mine action practitioners. Атмосфера внутреннего конфликта в организациях системы Организации Объединенных Наций, в которой протекала работа над проектом новой стратегии, является еще одним проявлением той напряженности, которая ощущается на местном уровне и хорошо знакома участникам практической противоминной деятельности.
That means that the atmosphere is not a very good insulator, so when the sun disappears, the heat just disappears quickly into space. Из-за низкого содержания водяного пара атмосфера здесь плохо сохраняет тепло, и после захода Солнца оно быстро улетучивается в космос.
Jupiter's atmosphere is so thick and its gravitational pull so strong that 20,000 kilometres beneath the cloud tops, the pressure is 2,000,000 times greater than the surface pressure here on Earth. Атмосфера Юпитера такая плотная, а сила тяготения настолько сильна, что при погружении вглубь планеты на 20 тысяч километров давление будет в 2 миллиона раз больше, чем на поверхности Земли.
The dining room, decorated in Venetian style, recreates the charming and intimate atmosphere of past times, surrounded by a pleasant air of kindness and competence. В обеденном зале отеля, оформленном в венецианском стиле, оживает уютная и теплая атмосфера давно минувших дней. В этом эксклюзивном зале Вас встретят профессиональные и вежливые сотрудники.
It came this way, but the sugar particles in the atmosphere Он здесь пролетал, но атмосфера забита сахаром, и мой сканер сходит с ума.
The thin Ionian atmosphere also means any future landing probes sent to investigate Io will not need to be encased in an aeroshell-style heatshield, but instead require retrothrusters for a soft landing. Тонкая атмосфера Ио также показывает, что любые зонды, которые будут приземляться на Ио, не будут нуждаться в аэродинамической оболочке с тепловым экраном, но зато должны быть оснащены ретро-ракетами для замедления и остановки аппарата для более мягкого приземления.
The only conclusion we could make from this is clear evidence that there was a supernova explosion in this system, which polluted the atmosphere of this star. И нам ничего не оставалось, кроме как предположить, что мы имеем ясное свидетельство, что в этой системе произошел взрыв сверхновой, из-за чего и засорилась атмосфера этой звезды.
It is our fervent hope that all members of the Ad Hoc Committee will in future participate fully in its work, given the cordial post-cold-war atmosphere existing within the Committee and the international system. Мы искренне надеемся на то, что все члены Специального комитета в будущем будут всемерно участвовать в его работе, учитывая то, что сейчас, после окончания "холодной войны", в Комитете и в международной системе установилась дружественная атмосфера.
You know how much pollution their slashing and burning pumps into the atmosphere? наешь ли ты, как загр€зн€етс€ атмосфера от вырубки и сжигани€ этих лесов?
All female institutions had special facilities, courses and activities designed especially for females; the atmosphere was non-restrictive and supportive, compared to that in male institutions. Все женские исправительные учреждения имеют специальное, рассчитанное для женщин оборудование, и в них организованы курсы и занятия специально для женщин; по сравнению с мужскими исправительными учреждениями для женщин поддерживается атмосфера свободного режима и поддержки.
Concerning the status of freedom of religion or belief in Serbia, the Special Rapporteur referred in a press briefing to her visiting some smaller municipalities, which were multi-ethnic, multi-religious and multilinguistic, where an atmosphere of religious tolerance seemed to flourish. Что касается положения дел со свободой религии или убеждений в Сербии, то Специальный докладчик на своем пресс-брифинге рассказала о посещении ею ряда небольших муниципалитетов с многоэтническим, многоконфессиональным и многоязычным населением, где, судя по всему, царит атмосфера религиозной терпимости.
It was hoped that the positive atmosphere created within and outside the Organization as a result would encourage more countries to fulfil their financial obligations and to make voluntary contributions. Она надеется, что создавшееся в результате этого благо-приятная атмосфера как внутри Организации, так и за ее пределами подвигнет большее количество стран на выполнение своих финансовых обязательств и внесение добровольных взносов.
The only conclusion we could make from this is clear evidence that there was a supernova explosion in this system, which polluted the atmosphere of this star. И нам ничего не оставалось, кроме как предположить, что мы имеем ясное свидетельство, что в этой системе произошел взрыв сверхновой, из-за чего и засорилась атмосфера этой звезды.
Following the custom of alternating between review and policy sessions in two-year cycles, this session focused on air pollution, atmosphere, climate change, energy for sustainable development and industrial development. В соответствии с практикой поочередного проведения обзорных сессий и сессий, посвященных вопросам политики, в рамках двухгодичных циклов на этой сессии основное внимание было уделено таким вопросам, как загрязнение воздуха, атмосфера, изменение климата, энергетика в интересах устойчивого развития и промышленное развитие.
For other member countries, the prevailing atmosphere of great economic and political uncertainty within the region has undermined prospects for steadier development, high rates of investment and productivity growth. Что касается других стран-членов, то атмосфера весьма значительной неопределенности в экономической и политической областях в регионе подрывала их перспективы в плане обеспечения более устойчивого развития, их потенциальные возможности в плане привлечения значительных объемов инвестиций и обеспечения роста производительности.
Its evidence, the evidence of the sentience, was to be seen, and I here started as he spoke, in the condensation of their atmosphere about the waters and the walls. (при этих словах я даже вздрогнул), увидеть, как сгущается над озером и вкруг стен дома своя особенная атмосфера.
It was true that in 2003-2004 the European Committee for the Prevention of Torture had judged the atmosphere at the prison to be somewhat tense, but the situation had improved following the recruitment of additional staff. Действительно, Европейский комитет по предупреждению пыток указал, что в 2003-2004 годах атмосфера в пенитенциарном центре была несколько напряженной.
A positive and thriving atmosphere in the company, our ambitious personal and command plans, our respect to each other, experience and knowledge forward our company to be on the top among other competetive companies on the market of logistic and transport service. Здоровая атмосфера в коллективе, высокие личные и командные планы, уважение, опыт и знания каждого из членов нашей команды позволяют OMEGA-M Logistics быть в авангарде рынка логистических услуг по Китаю.
We hope that atmosphere of trust and friendly discussions, that will be created at the Forum, will promote fruitful cooperation and introduction of new water and waste water treatment technologies. Надеемся, что свободное общение и атмосфера доверия, что будут созданы на Форуме, будут способствовать плодотворному сотрудничеству и внедрению новых технологий.
The atmosphere of comfortable apartment is here created, and if you want to take a whole world to the little, comfortable island of love and domestic happiness - come to "101km". Здесь создана атмосфера уютного помещения, и если Вам хочется весь мир свести к маленькому, уютному островку любви и семейного счастья - пожалуйте на "101км".
The upper atmosphere of Jupiter contains small amounts of simple hydrocarbons such as ethane, acetylene, and diacetylene, which form from methane under the influence of the solar ultraviolet radiation and charged particles coming from Jupiter's magnetosphere. Верхняя атмосфера Юпитера содержит малые относительные количества простых углеводородов: этана, ацетилена, и диацетилена, которые формируются под воздействием солнечной ультрафиолетовой радиации и заряженных частиц, прибывающих из магнитосферы Юпитера.
I do not regret at all that I have come - here it's a fine atmosphere, I have never been on Red sea before. I came, I saw pyramids, beautiful girls are all around - in general everything is perfect. Я ничуть не жалею, что поехал - здесь прекрасная атмосфера, я ни разу не был на Красном море, съездили, посмотрели пирамиды, девочки красивые вокруг ходят - в общем, всё классно.
The atmosphere in the Netherlands was tense due to the rebellion, preaching of Calvinist leaders, hunger after the bad harvest of 1565, and economic difficulties due to the Northern Seven Years' War. Атмосфера в Нидерландах была напряжённой в связи с восстанием лидеров кальвинистов, голода после неурожая в 1565 году и экономических трудностей в связи с Северной войной.