| Class-M type planet. Oxygen-nitrogen atmosphere. | Планета класса М. Кислородно-азотная атмосфера. |
| It's unimaginable and seems a bit infantile today, but it was a very stimulating, creative atmosphere. | Теперь это кажется невообразимым и несколько фантастичным. Но это была чрезвычайно творческая атмосфера. |
| We read heat coming on, complete oxygen atmosphere. | Наблюдаем повышение температуры, атмосфера полна кислорода. |
| The atmosphere screens out the usual amount of harmful cosmic rays. | Атмосфера защищает их от вредных космических лучей. |
| The other has an atmosphere poisonous to human life. | На второй - ядовитая для людей атмосфера. |
| Now, that's a sample of the atmosphere of this planet outside my kindly influence. | Такова атмосфера этой планеты за пределами моего любезного влияния. |
| The same atmosphere that shaped you in the monastery is present here. | Здесь та же атмосфера, к которой ты привык в монастыре. |
| With that fake wood wallpaper, the atmosphere is fabulous in there now. | С этими "как бы деревянными" обоями, атмосфера просто потрясающая. |
| There are also global environmental resources, such as the atmosphere and the oceans, that must be a target of multilateral action. | Существуют также глобальные экологические ресурсы, такие, как атмосфера и океаны, которые должны стать объектом многосторонних действий. |
| The situation, the atmosphere, the proximity. | У нас было все - подходящая ситуация, интимная атмосфера. |
| Deep concern is expressed that an atmosphere of impunity continues to prevail in Burundi. | Выражается глубокая озабоченность в связи с тем, что в Бурунди сохраняется атмосфера безнаказанности. |
| As is its atmosphere, Antarctica's terrestrial environment is extremely vulnerable to the effects of human activity. | Наземная окружающая среда Антарктики, как и ее атмосфера, в высшей степени чувствительна к последствиям деятельности человека. |
| That cooperation had become particularly fruitful since the ideological differences in the Committee had been overcome and a constructive and cooperative atmosphere established. | Это сотрудничество стало особенно плодотворно развиваться после того, как в Комитете были преодолены идеологические разногласия и установилась атмосфера конструктивного сотрудничества. |
| I hope that this atmosphere of dialogue will also be consolidated among the other parties. | Я надеюсь, что эта атмосфера диалога будет укреплена и между другими сторонами. |
| If tests do not cease, we will lack the favourable atmosphere necessary to conclude these important negotiations within the proposed time-frame. | Если испытания не прекратятся, исчезнет благоприятная атмосфера, которая необходима для завершения этих важных переговоров в предлагаемые сроки. |
| The general atmosphere at the majority of sites international observers visited was calm and orderly. | Общая атмосфера на большинстве участков, которые посетили международные наблюдатели, была спокойной и деловой. |
| The atmosphere that prevailed has been excellent, and this has contributed to strengthening the spirit of the Treaty. | На консультациях царила великолепная атмосфера, и это способствовало укреплению духа Договора. |
| The location and atmosphere of the meetings were obviously not conducive to a free and unencumbered exchange of views. | Место проведения и атмосфера встреч, очевидно, не способствовали свободному и непринужденному обмену мнениями. |
| In Jammu and Kashmir an atmosphere of violence prevails. | В Джамму и Кашмире преобладает атмосфера насилия. |
| We are prepared to resume it when the atmosphere is created in favour of such dialogue. | Мы готовы возобновить его, когда будет создана благоприятствующая диалогу атмосфера. |
| In South-East Asia, the atmosphere of cooperation and understanding among States in the region has been further consolidated. | В Юго-Восточной Азии еще более укрепилась атмосфера сотрудничества и взаимопонимания между государствами региона. |
| The atmosphere has been business-like, friendly and constructive. | Атмосфера в Группе была рабочей, дружественной и конструктивной. |
| These regional organizations have forged mutual cooperation between member countries as well as enhancing the atmosphere for international cooperation. | Усилиями этих региональных организаций было налажено взаимодействие между государствами-членами, а также создана атмосфера, благоприятствующая международному сотрудничеству. |
| The atmosphere of confidence between the Islamic Federal Republic of the Comoros and the French Government is allowing constructive dialogue to be pursued. | Атмосфера доверия между Федеральной Исламской Республикой Коморские Острова и правительством Франции позволяет продолжить конструктивный диалог. |
| And the atmosphere of serenity and devotion to Our Lord in the parochial house is very special indeed. | И атмосфера безмятежности и преданности нашему Господу в приходе стала совершенно особенная. |