Английский - русский
Перевод слова Atmosphere
Вариант перевода Атмосфера

Примеры в контексте "Atmosphere - Атмосфера"

Примеры: Atmosphere - Атмосфера
Right now, the atmosphere in this house isn't good. Сейчас атмосфера в доме не из приятных.
My instruments indicate the atmosphere is safe. Приборы показывают, что атмосфера безопасна.
Yes, but the atmosphere is dangerously thin. Да, но атмосфера слишком разряженная.
The atmosphere of Euronda has been poisoned. Атмосфера Евронды была отравлена, когда началась война.
In short, the general atmosphere in Afghanistan was that of war and preparation for war. Короче говоря, в Афганистане в целом царила атмосфера войны и военных приготовлений.
You said yourself the atmosphere is poisoned. Вы сами сказали, что атмосфера отравлена.
But you said the atmosphere was poisoned. Но ты сказал, что атмосфера отравлена.
So that we might return, now that the atmosphere is hospitable. Так что, мы можем вернуться теперь, когда атмосфера благоприятная.
Our islands, our oceans, and our atmosphere give and sustain life. Наши острова, океан и атмосфера дарят и обеспечивают жизнь.
Even amid countless contradictions and uncertainties, a new atmosphere of understanding is struggling to emerge following the end of the cold war. Несмотря на бесчисленные противоречия и неопределенности после окончания "холодной войны", с трудом, но все же начинает возникать новая атмосфера понимания.
We are encouraged by the political atmosphere surrounding questions of humanitarian assistance. Нас воодушевляет политическая атмосфера в контексте вопросов оказания гуманитарной помощи.
A constructive atmosphere also marks our negotiations on economic matters. Атмосфера конструктивности характерна также и для наших переговоров по экономическим вопросам.
Most recent events prove how fragile and vulnerable the atmosphere of mutual trust and understanding initiated on 13 September remains. Самые последние события показывают, сколь по-прежнему хрупка и уязвима атмосфера взаимопонимания и взаимного доверия, достигнутая 13 сентября.
On the Korean peninsula, there is still an atmosphere of mutual distrust in the military sphere. Все еще существует атмосфера взаимного недоверия в военной сфере на Корейском полуострове.
The focused and consensual atmosphere of the Consultation allowed for an in-depth, action-oriented consideration of the issues under review. Целенаправленная и консенсусная атмосфера консультаций позволила рассмотреть вынесенные на них вопросы в глубоком и практическом ключе.
The resulting atmosphere of oppression and tension, felt in neighbouring countries, can heighten the fear of war. Возникающая в результате этого атмосфера угнетения и напряженности, которую чувствуют в соседних странах, может усилить опасение войны.
The atmosphere of fear, mistrust and intimidation had grown worse. На территории все более усиливается атмосфера страха, недоверия и запугивания.
Most of the atmosphere consists of nitrogen and oxygen, which are both transparent to infrared radiation. Атмосфера состоит в основном из азота и кислорода, оба из которых пропускают инфракрасное излучение.
These programmes provide an understanding of the impacts of an altered atmosphere on people and their environment. Эти программы позволяют понять, каким образом претерпевшая изменения атмосфера воздействует на людей и среду их обитания.
A growing atmosphere of fear imperils efforts to create the rule of law in Kosovo. Обеспечению законности в Косово мешает атмосфера усиливающегося страха.
The volatile and increasingly partisan atmosphere described above has increased the sensitivity of MICIVIH's reporting. Неустойчивая и все более предвзятая атмосфера, о которой говорилось выше, привела к тому, что МГМГ стала более взвешенно подходить к своей отчетности.
The priorities of freshwater, energy, atmosphere and biodiversity were emphasized, and the additional proposals set out below were made. Была подчеркнута приоритетность таких вопросов, как ресурсы пресной воды, энергетика, атмосфера и биологическое многообразие, и выдвинуты дополнительные предложения, излагаемые ниже.
All the above-mentioned events conspired to create a very tense atmosphere, which affected the entire region. В результате всех вышеупомянутых событий создалась очень напряженная атмосфера, которая сказалась на обстановке во всем регионе.
In the Caribbean, an atmosphere of peace and cooperation continues to prevail. В Карибском бассейне по-прежнему преобладает атмосфера мира и сотрудничества.
Despite an increasingly cooperative atmosphere between the Council members, few decisions have been forthcoming. Несмотря на то, что для Совета все более характерна атмосфера сотрудничества между его членами, решений принято немного.