Английский - русский
Перевод слова Atmosphere
Вариант перевода Атмосфера

Примеры в контексте "Atmosphere - Атмосфера"

Примеры: Atmosphere - Атмосфера
The team ensured that the presentation of the game created the atmosphere that they wanted, adding violent animations by Adrian Carmack for enemies being shot and music and sound effects by Keen composer Bobby Prince to make the guns sound exciting. Требуемая атмосфера в игре достигалась за счёт жестоких анимированных сцен расстрела противников от Адриана Кармака, а также музыки и звуковых эффектов, имитирующих стрельбу, от композитора игр серии Commander Keen Бобби Принса.
Because when you go higher, the atmosphere is getting thinner, it's getting more unstable, the temperature is getting cooler, and you have a lot more U.V. radiation. Потому что чем выше, тем более разрежённой и нестабильной становится атмосфера, температура падает, а УФ-радиация становится сильнее.
This can be due to a 'general atmosphere of hostility' towards nationals of other countries or it can be based on dangers regarding the alien in particular or a group of persons, provided those dangers are satisfactorily established. Причиной этого могут быть «общая атмосфера враждебности» в отношении граждан других стран или опасности для конкретного иностранца или группы лиц при условии, что эти опасности удовлетворительным образом установлены.
I sincerely hope that this atmosphere of mutual respect, of listening and of fruitful exchanges carries over into the future work of other disarmament bodies, whose work we have taken into account and for which we have proposed measures to improve their operation. Я искренне надеюсь на то, что эта атмосфера взаимного уважения, готовности прислушиваться к голосу других и вести плодотворный обмен мнениями утвердится в будущем и в работе других органов, занимающихся проблемами разоружения.
And all that separates us from what's out there is a thin, flimsy envelope of gas - our atmosphere. но от безжизненного комического пространства нас отделяет лишь тонкая, хрупкая газовая оболочка - наша атмосфера.
In this film, I want to explain how the laws of physics that created our unique atmosphere are the same laws that created many diverse and different atmospheres across the solar system. В этой программе я расскажу вам о том, как в соответствии с физическими законами, которым подчиняется атмосфера Земли, формировались атмосферы и других планет Солнечной системы.
Specifically, the party had explained that, since the 1980s, the beginning of the great oil exploration, the atmosphere in the country, especially in the coastal cities, had been charged with hydrogen sulfide gas emitted from oil rig flaring. В частности, Сторона пояснила, что с 1980-х годов - начала интенсивных нефтепоисковых работ - атмосфера в стране, в особенности в прибрежных городах, была насыщена газообразным сероводородом, выбрасываемом при горении факелов буровых вышек.
In fact under the garb of countering terrorism, there has been an upsurge in the Indian oppression and atrocities in Indian Occupied Jammu and Kashmir, where an atmosphere of intimidation, coercion and fear continues to remain all-pervasive. Наоборот, под прикрытием борьбы с терроризмом ужесточились притеснения и зверства со стороны Индии в оккупированном Индией Джамму и Кашмире, где царит атмосфера запугивания, принуждения и страха.
With regard to Lebanon, he noted that the parliamentary elections of 7 June were held in an atmosphere of calm and that a climate of dialogue and cooperation had prevailed in Lebanon since then. По поводу Ливана он сказал, что 7 июня там в спокойной обстановке были проведены парламентские выборы, и с тех пор там царит атмосфера диалога и сотрудничества.
Kepler-298d was thought to be an Earth-like planet, further research shows that its atmosphere is +2.11 on the HZA scale, this means the planet may be an ocean planet with a thick gas dwarf-giant like atmosphere. Был расчёт на то, что Kepler 298 d будет землеподобной планетой, но дальнейшие исследования показали, что её атмосфера набирает +2,11 на шкале HZA, а это означает, что она может быть планетой океанского типа с толстой атмосферой, подобной атмосфере газовых гигантов.
On the substance, some members welcomed the assertions in the report that the atmosphere was a natural resource; it was, however, doubted that practice evidenced that it was a resource that could be described as shared or common. Что касается содержания, некоторые члены приветствовали содержащиеся в докладе утверждения о том, что атмосфера является природным ресурсом; вместе с тем было высказано сомнение в существовании каких-либо практических свидетельств, доказывающих, что этот ресурс можно было бы охарактеризовать как совместно используемый или общий.
This brought about conducive atmosphere for the protection of women's rights as well as public discourses to advance women's interest in the national development agenda. Как следствие, была создана благоприятная атмосфера для защиты прав женщин; также стали проводиться общественные дискуссии, направленные на учет интересов женщин в программе национального развития.
In other words, globally shared resources such as the atmosphere and the oceans, once believed to be limitless, are becoming more polluted, congested and degraded, in a context where use by one limits the potential use by others. Иными словами, общие для всего человечества ресурсы, такие как атмосфера и Мировой океан, которые когда-то считались неистощимыми, все больше загрязняются, эксплуатируются и уменьшаются, причем использование этих ресурсов одним потребителем ограничивает их потенциальное использование другими.
Tell me, is there always this cliquish atmosphere at your cocktail parties and dinners? послушайте. На ваших вечеринках, коктейлях, ужинах всегда царит такая сектантская атмосфера?
The momentum of civil society has also helped to promote greater self-awareness of rights and relative inequality among people, which has been reinforced by the current atmosphere of human rights entitlements and access to instant information on a global scale. Активизация позиции гражданского общества содействовала также углублению понимания прав и относительного неравенства между людьми, чему в еще большей степени способствовала сложившаяся в настоящее время атмосфера, в которой соблюдению прав человека уделяется серьезное внимание, а также оперативный доступ к информации в общемировом масштабе.
The relaxed atmosphere in the studio comes across in the songs themselves Avril's laughter rings out in I Can Do Better, and in Girlfriend you can hear her, she says, playing a beer bottle (by blowing into it) in the last few choruses. Расслабленная атмосфера в студии нашла место и в песнях, смех Аврил слышен в "I Can Do Better" а в "Girlfriend" можно слышать, говорит она, как она играет с пивной бутылкой (свистит в нее) в последних нескольких припевах.
we as representatives of jewelry business dealing with objects of delicate hand work are very close to the atmosphere reigning here at the turn of Andreyevskiy Spusk and Vozdvyzhenska street. Нам, представителям ювелирного бизнеса, имеющим дело с продукцией тонкой ручной работы, очень близка атмосфера, царящая здесь, на стыке Андреевского Спуска и Воздвиженской.
For your business partners and guests the hotel will offer wonderful panoramic views of Riga, Old Town, Pardaugava, the bridges of Riga, the River Daugava and Riga Port, the perfect complement to a refined interior and pleasant atmosphere. О высоком качестве сервиса позаботятся квалифицированные специалисты и шеф-повара гостиницы. Из окон гостиницы откроется чудесный вид на всю Ригу, старые башни города, Задвинье, мосты Риги, Даугаву и Рижский Порт, который отлично дополнит изысканный интерьер и приятная атмосфера.
Fear of election day violence caused the NPP to file a lawsuit seeking to delay voting in Tain as it claimed that "the atmosphere in the rural district was not conducive to a free and fair election". Опасаясь насилия в день выборов в округе Таин, Новая патриотическая партия подала в суд иск с требованием перенести выборы, заявляя, что "атмосфера в сельском районе не способствует свободным и справедливым выборам".
The Hotel Locanda al Gambero welcomes guests with the cordial and typically Venetian atmosphere created by our professional and courteous staff, and together with our well-lit and spacious rooms, we offer our guests the best hotel stay available in Venice. Просторные и светлые помещения в традиционном венецианском стиле, сердечная атмосфера, создаваемая нашим любезным и профессиональным персоналом, встречают гостей отеля "Locanda al Gambero" и обеспечивают наилучшее размещение, возможное в каком-либо отеле Венеции.
Our exquisite and comfortable hotel, where the atmosphere of olden times harmonises with the luxury of the hotel, is located in the very centre of the old town, surrounded by ancient cathedrals, in the labyrinth of narrow, cobble-stone streets where every stones bears history. Наш изысканный и уютный отель, в котором атмосфера старины гармонично сочетается с комфортом luxury-гостиницы, расположен в самом сердце Старого города, в окружении древних соборов и в лабиринте узких, мощеных булыжником улиц, где каждый камень дышит историей.
Hospitality, professionalism and cordiality of the staff, impeccable service, exquisite and elegant style of the rooms, the atmosphere of warmth and hospitality make Dome Hotel & Spa the special place that you cannot forget and want to return again and again. Гостеприимство, профессионализм и радушие нашего персонала, безупречный сервис, изысканный и элегантный стиль номеров и в целом атмосфера теплоты и домашнего уюта делают Dome Hotel & Spa тем особым местом, о котором невозможно забыть и куда хочется возвращаться снова и снова.
With soft colours and flowers, this hotel's style and atmosphere will make you feel comfortable, just 80 metres from a beautiful sandy beach and 200 metres from Gouves' resort centre. Благодаря нежным тонам и цветам стиль и атмосфера отеля помогут Вам почувствовать комфорт. Он находится всего в 80 метрах от прекрасных песчаных пляжей и в 200 метрах от центра курорта Гувес.
Most of all, I like the youthful, happy, fun atmosphere of this language school. Мне нравится молодежная атмосфера, царящая в этой школе, легко и свободно дышится в этой школе всем.
The day was sunny, the atmosphere was nice and warm as always and what is the most important we finally chose a name for our baby foal! День был солнечный, атмосфера была очень теплой и самое главное, мы наконец-то выбрали имя для нашей малышки! Ее зовут Гжелла.