A planetary atmosphere, and planet for that matter, could also be detected by measuring the polarization of the starlight as it passed through or is reflected off the planet's atmosphere. |
Атмосфера также может быть обнаружена путём измерения поляризации света звезды при прохождении его через атмосферу или при отражении от атмосферы планеты. |
Since the atmosphere is central to climate, it is essential to characterize the three-dimensional state of the atmosphere and the meteorological conditions at the Earth's surface. |
Поскольку центральное место в климатической системе занимает атмосфера, существенное значение имеет характеристика объемного состояния атмосферы и метеорологических условий на поверхности Земли. |
The Conference process has created an atmosphere of trust, but this atmosphere is tenuous and, without prompt ratification and rapid implementation of this Pact, it could deteriorate at any moment. |
Процесс подготовки к Конференции создал атмосферу доверия, однако эта атмосфера непрочна и без оперативной ратификации и быстрого осуществления этого Пакта может ухудшиться в любой момент. |
Regrettably, a politically charged atmosphere of concern was orchestrated concerning this limited peaceful capability, an atmosphere that has little to do with the objectives of non-proliferation. |
К сожалению, политически мотивированная атмосфера озабоченности была оркестрована против этого ограниченного мирного потенциала, что имеет очень мало общего с достижением целей нераспространения. |
With respect to draft guideline 3, the Special Rapporteur confirmed that it was not the atmosphere but rather the protection of the atmosphere that was a common concern. |
Что касается проекта руководящего положения 3, Специальный докладчик подтвердил, что общей заботой является не сама атмосфера, а ее охрана. |
This place has a breathable atmosphere. |
Здесь есть пригодная для дыхания атмосфера. |
The atmosphere for a credible, widely acceptable referendum has been, regrettably, sombre. |
К сожалению, атмосфера, обеспечивающая проведение заслуживающего доверия и общеприемлемого референдума, была довольно мрачной. |
Furthermore, the general atmosphere in many places is not conducive for return. |
Кроме того, общая атмосфера во многих местах не способствует возвращению. |
However, the prevailing atmosphere today is one of stalemate and inaction. |
Однако в настоящее время преобладает атмосфера затишья и бездействия. |
Last summer, the atmosphere was positive. |
Летом прошлого года атмосфера была позитивной. |
The atmosphere has been relaxed and friendly, with the visitors and the complainant being offered soft drinks. |
Атмосфера была раскованной и дружеской, посетителям и заявителю предлагались безалкогольные напитки. |
In this regard, we are encouraged by the general atmosphere of good will and commitment to work together for mutual benefit. |
В этой связи нас обнадеживает общая атмосфера доброй воли и готовности к совместной работе ради общего блага. |
That atmosphere of stagnation and inaction, that lack of political will, was once again reflected in the 2005 World Summit Outcome. |
Эта атмосфера застоя и бездействия, это отсутствие политической воли вновь проявились в итоговом документе Всемирного саммита 2005 года. |
Let me stress once again that the prevailing atmosphere of violence will only play into the hands of extremists on both sides of the divide. |
Позвольте мне подчеркнуть, что существующая атмосфера насилия будет на руку лишь экстремистам обеих сторон. |
The hotel's 104 double rooms and 2 suites have an exclusive atmosphere. |
В отеле имеется 104 двухместных номераи 2 Люкса, в которых царит эксклюзивная атмосфера. |
This house features a friendly and individual atmosphere. |
В отеле всегда царит дружелюбная, приветливая атмосфера. |
The hotel Mayflower offers warm and inviting typical Parisian decor and a cosy atmosphere in peaceful and simple surroundings. |
В отеле Mayflower Вас ожидает тёплый привлекательный и типично парижский декор, уютная атмосфера и спокойная обстановка. |
A comfortable atmosphere dominates throughout the hotel, thanks to modern facilities and tasteful, stylish furnishings. |
Благодаря современным удобствам и стильному оформлению в отеле господствует атмосфера комфорта и уюта. |
The friendly staff and cosy atmosphere of the hotel ensure you a pleasant stay. |
Гостеприимный персонал и уютная атмосфера отеля непременно обеспечат Вам прекрасное настроение в течение всего путешествия. |
A variety of styles is found in different room types, always with a refined and welcoming atmosphere. |
Различные типы номеров выполнены в различных стилях, но во всех царит утонченная и гостеприимная атмосфера. |
There is a calm atmosphere during the intense training. |
Во время интенсивных тренировок сохраняется спокойная атмосфера. |
Here you find that warm and friendly atmosphere that is so essential to relaxing holidays. |
Здесь Вас ожидает теплая, гостеприимная атмосфера, столь значимая для спокойного отдыха. |
An atmosphere of education is promoted in the churches. |
В церквях поощряется атмосфера, благоприятная для образования. |
A place that blends a modern atmosphere, cosiness and services. |
В этом месте Вас ожидает современная уютная атмосфера и прекрасное обслуживание. |
The atmosphere is intimate and sophisticated, the service attentive and discreet. |
Атмосфера ресторана - уютная и изысканная, сервис - внимательный и ненавязчивый. |