Iron-silicon base, oxygen-hydrogen atmosphere, largely arid, no discernible life. |
Железо и кремний, кислородно-водородная атмосфера, пустынная местность, жизни нет. |
The festive atmosphere within these walls today should not hide the harsh reality of day-to-day life. |
Пусть же праздничная атмосфера этих стен не заслонит сурового бытия повседневности. |
The atmosphere is oxygen-based, should support our breathing. |
Атмосфера преимущественно кислородная, должна быть пригодна для дыхания. |
The round table was well-attended, and the informal atmosphere helped to promote a constructive exchange of information. |
Встреча "за круглым столом" собрала большое количество участников, а неформальная атмосфера способствовала конструктивному обмену информацией. |
The Teppanyaki chef contributes to the whole restaurant's atmosphere. |
Усилиями нашего шеф-повара, опытного специалиста по тепаньяки, в ресторане царит уникальная атмосфера. |
Check the unique atmosphere of our hotel... |
Если Вам любопытно узнать, как теплой является атмосфера внутри... |
The all-pervading atmosphere of peace and serenity can't but charm the visitor. |
В поместье царит атмосфера подлинного спокойствия, умиротворённости и безмятежности, её ощущают все посетители и остаются очарованными. |
Like Beta Pictoris b, ROXs 42Bb's atmosphere is likely very cloudy and dusty. |
Как и у Беты Живописца Ь, атмосфера ROXs 42B b, вероятно, обладает большим количеством облаков и пыли. |
Indeed I wonder whether the closed and stifling atmosphere of L'Année does not result from those contradictions. |
И действительно, не проистекала ли закрытая и удушливая атмосфера "В прошлом году" из тех же самых противоречий». |
They come to Chotchkie's for the atmosphere and the attitude. |
Они могут пойти к к Чотчки только потому, что у них более располагающая атмосфера. |
The atmosphere is over 80 carbon dioxide and the surface temperature is 420º Fahrenheit. |
Атмосфера более чем на 80 % состоит из углекислого газа... а температура на поверхности составляет 230 градусов Цельсия. |
Nothing can justify the loss of innocent lives, no matter how charged the atmosphere. |
Но ничто не может оправдать утрату жизни ни в чем не повинных людей, как бы накалена атмосфера ни была. |
What distinguished Sarmatian culture especially was unusual hospitability, gorgeousness of feasts, pompous regales, delicious food and drinks, hearty atmosphere. |
В традиции шляхетской культуры можно найти похвалу сельской жизни и поиски мира гармонии. Среди отличительных черт сарматской культуры, господствующими являются чрезвычайное гостеприимство хозяев, шумные застолья, великолепная пища и напитки, сердечная атмосфера. |
It proved that Titan's atmosphere is impenetrable in visible wavelengths; therefore no surface details were seen. |
Было установлено, что атмосфера Титана настолько плотная, что не пропускает достаточного количества света в видимом диапазоне, поэтому фотографий деталей его поверхности получить не удалось. |
Once released into the air-processing system it will poison the atmosphere within minutes. |
Если выпустим в систему вентиляции атмосфера будет отравлена через две минуты. |
The kino says the atmosphere on the planet we just sent it to is toxic. |
По показаниям Кино, атмосфера планеты токсична. |
The comfortable atmosphere of the hotel is reflected in each room, furnished in accordance with the most refined styles to offer elegance and comfort. |
Уютная атмосфера отеля присутствует в каждом номере, обставленных в утонченном стиле и дарящих элегантность и комфорт. |
Blending a vibrant Parisian atmosphere and a comfortable home-from-home feeling, each of the fully-equipped 58 rooms presents a unique and stylish interior design. |
Во всех 58 полностью оборудованных номерах с уникальным стильным дизайном интерьеров сочетаются яркая парижская атмосфера и домашняя обстановка. |
The hotel's exclusive atmosphere and numerous facilities ensure the hotel is suitable for all events and occasions and capable of satisfying the widest range of needs. |
Атмосфера престижности и многочисленные удобства обеспечивают пригодность отеля для проведения любых мероприятий и торжеств и его способность удовлетворить широчайший диапазон потребностей. |
We have a short distance to famous tourist destinations, excellent home made food, peaceful atmosphere and beautiful view of the fjord and mountains. |
Спокойная, располагающая атмосфера. Мы находимся в недалеке от известных туристических центров. |
The ideal variant is that at the enterprises implementing the system of economical production should exist life employment, the atmosphere of mutual help and family. |
В идеале на предприятиях, внедряющих "бережливое производство", должна действовать система пожизненного найма, создана атмосфера взаимопомощи, семьи. |
A special bar atmosphere has been created in the hotel's lobby bar. This is the most comfortable place for meeting friends or to have a business talk. |
В этом баре ощущается особенно приятная атмосфера, прекрасно подходящая для встреч с друзьями или деловыми партнёрами. |
A comfortable atmosphere and interior will provide you a comfort during all of stay in the First-class room of «Park Hotel». |
Уютная атмосфера и удобный интръер обеспечит Вам комфорт в течение всего пребывания в номере "Люкс". |
The planet's atmosphere is moderately toxic to humans, necessitating enclaves, or semi-encapsulated city-states, which influences Union's political outlook. |
Атмосфера планеты несколько ядовита для людей, что создает необходимость анклавов или полу-закрытых городов-государств, которые имеют влияние на политическую ситуацию. |
In April 2017, a hydrogen-dominated atmosphere was claimed to have been detected around Gliese 1132 b. |
В 2017 году вокруг Gliese 1132 b была подтверждена атмосфера. |