Английский - русский
Перевод слова Atmosphere
Вариант перевода Атмосфера

Примеры в контексте "Atmosphere - Атмосфера"

Примеры: Atmosphere - Атмосфера
You can relax and refresh yourself with snacks, salads and rich beverages just before take-off in the relaxing atmosphere of Beer Port Bar, which serves 24 hours. Приятная атмосфера, закуски, салаты и богатый выбор напитков бара Вёёг Port, работающего круглосуточно, поможет Вам снять усталость, накопившуюся после покупок, и отдохнуть перед посадкой в самолет.
Reigned atmosphere of joy in the air and faultless service of "Duman" staff made the visitors have the comfort there. Царящая атмосфера радости в воздухе, а также безупречный сервис сотрудников «Думана» способствовала тому, чтобы посетители провели свое время здесь очень комфортно.
According to Shilonosova, the original English text had little overlap with the Russian lyrics, but its meaning and general atmosphere were not changed. По словам Шилоносовой, изначальный английский текст мало пересекается с русским, поскольку песня была не переведена, а написана заново, тем не менее её смысл и общая атмосфера не изменились.
These included die hards, devoted, families, glory hunters and corporates, each offering their own characteristics such as wealth and atmosphere. Они разделялись на различные категории: умные, преданные, семьи, охотники за славой и корпорации, каждый из которых предлагает свои собственные характеристики, такие как богатство и атмосфера.
The candle's flame burns until extinguished by oxygen deprivation, creating a carbon dioxide-rich, oxygen-poor atmosphere. Пламя свечи будет гореть до тех пор, пока не потухнет от недостатка кислорода, в результате чего в банке образуется атмосфера, насыщенная диоксидом углерода, с пониженным содержанием кислорода.
In the 1970s, he met an Irish woman in Montparnasse who took him to Pub Olympia, where there was a fantastic atmosphere. В 1970-х годах художник познакомится с некой ирландкой, которая приведёт его в паб «Олимпия», где в те годы царит фантастическая атмосфера.
The atmosphere on Mars is really thin - 100 times thinner than on Earth - and it's not breathable, it's 96 percent carbon dioxide. Атмосфера на Марсе сильно разрежена - её плотность в 100 раз меньше, чем на Земле - и не подходит для дыхания, она состоит на 96% из углекислого газа.
Or, contrariwise, if no agreement was reached on a comprehensive nuclear-test-ban treaty, the atmosphere of the meeting might be detrimental to success. Однако, с другой стороны, если согласия в отношении договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний достигнуто не будет, атмосфера на конференции может поставить под сомнение вероятность достижения успеха.
The mission concluded that the atmosphere in which a regional entity could be established to operate all aspects of the Cotopaxi Ground Receiving Station was currently very positive. Миссия пришла к выводу о том, что атмосфера, в которой можно создать региональный центр для эксплуатации всех аспектов наземной приемной станции Котопахи, является в настоящее время весьма позитивной.
Nigeria envisaged a transition to democracy in 1998, but the current atmosphere of exclusion and intimidation and the number of political prisoners gave cause for scepticism regarding that process. Нигерия планирует осуществить переход к демократической форме правления в 1998 году, однако царящая в стране атмосфера нетерпимости к инакомыслию и запугивания и наличие большого числа политических заключенных заставляют несколько усомниться в успехе этого процесса.
We sincerely hope that with new initiatives and efforts the atmosphere of convergence will prevail over divergence and the current stalemate on the work programme can be circumvented. И мы искренне надеемся, что, благодаря новым инициативам и усилиям, над разногласиями возобладает атмосфера согласия и нам удастся выйти из нынешнего тупика в вопросе о программе работы КР.
The atmosphere was generally very receptive and participants were open to the ideas and proposals made by the independent expert. Атмосфера в целом характеризовалась очень внимательным отношением со стороны аудитории и участников встреч, с готовностью воспринимавших идеи и предложения, с которыми выступил независимый эксперт.
With weak gravity and a sparse atmosphere, Io's volcanic plumes can reach 500 kilometers above the moon's surface. Собственное тяготение Ио весьма незначительно, атмосфера сильно разрежена, так что вулканические фонтаны могут вздыматься на высоту до 500 километров над поверхностью спутника.
The good value rooms are particularly appreciated by business and mid budget travelers who value convincing inexpensive accomodation at medium-prices as well as the specific charm, atmosphere and hospitality of old vienna. Гостиница является подходящим местом проживания как для туристов, которые ценят высокое качество услуг за разумную цену, так и для бизнесменов, приезжающих в Вену по делам. Доступные цены и благоприятная атмосфера этого места сделают Ваш отдых в Вене исключительным.
So one of the things I can do is start pumping more CO2 gases into the atmosphere, and so that's what I'm doing here. Например, могу накачать в атмосферу побольше углекислого газа, именно это я сейчас и делаю. Вообще, тут внизу практически слепок с нашей планеты, такая же атмосфера, давление, температура.
You will find the atmosphere idyllic whether you come as a couple for a romantic escape, or as family wanting to enjoy a holiday to remember. The conference center offers 3 seminar rooms for up to 150 people and is fully equipped. Независимо от того, приехали ли Вы с семьёй или с новым возлюбленным, атмосфера отеля покажется Вам романтической и проведённое здесь время обязательно запомнится надолго.
The building brings with itself unforgettable warm atmosphere because of the typical town features of construction: interesting roof of the attic apartments, combination of stone and wood in the building's wainscoting. Неповторимая теплая атмосфера в доме создается благодаря особенностям строительных работ: удобная кровля мансардных квартир, облицовка которой выполнена с помощью камня и дерева.
Pleasant atmosphere of comfort and coziness, combining fascination of the building of the 19th century with the modern style and conveniences, reigns at the hotel. Гостиприимная атмосфера, исключительный сервис, высокопрофессиональный и доброжелательный персонал сделают Ваш отдых в отеле «Monte Kristo» незабываемым.
It is the most luxurious restaurant in the hotel. Its comfortable atmosphere is accompanied by cozy eating corners inviting you to sit down and try the meals prepared by a professional team of chefs and waiters. Приятная атмосфера и уютные кресла этого самого роскошного ресторана в отеле так и манят присесть и попробовать блюда, приготовленные профессиональными поварами и официантами.
The quiet, pastoral atmosphere, clear mountain air, lush greenery, breathtaking views and deep blue of the Kinneret - bestow a European flavor to the area. Тихая, пасторальная атмосфера, чистый горный воздух, дивные виды и синева озера Киннерет придает этой местности европейский колорит.
The mild climate, the peaceful atmosphere and the unique combination of natural beauty: the mountains, the sea and the coast with its endless golden beaches, create an ideal destination for a permanent stay or relax. Мягкий климат, спокойная атмосфера и уникальное сочетание природной красоты: горы, море с бесконечными золотистыми пляжами делают эту местность идеальным направлением для пребывания и отдыха.
The show has been highly applauded by Russian professionals, for whom the offer of quality products, the creative atmosphere and the clarity of the trends on display correspond to an awaited need. Выставка высоко ценится российскими профессионалами, качественное предложение, креативная атмосфера и ясность представления трендов полностью соответствует их ожиданиям.
In a very short period of time, completely changed the atmosphere and character with loud voices and large bodies and such, and we had to get up and leave; it was just that uncomfortable. Совсем скоро атмосфера полностью изменилась и заполнилась громкими голосами, крупными телами, и мы должны были встать и уйти: стало слишком некомфортно.
The atmosphere for negotiations has been completely soured, and in some committees no work has taken place at all because some delegations have attempted to block any kind of progress. Атмосфера на переговорах полностью испорчена, а некоторые комитеты вообще не работали, поскольку ряд делегаций пытались заблокировать любой прогресс.
It is the unfortunate reality of many States that are caught in the centre of violence and war that the atmosphere is often not safe or conducive to learning. К несчастью, реальность такова, что во многих государствах, где идет война и творится насилие, атмосфера зачастую бывает небезопасной или не способствует обучению.