That's not really any of your business, and anyway we've kind of getting off the topic here. |
Это не твоё дело, и вообще, мы уклонились от темы. |
I think you owe me a little money, anyway. |
И вообще, ты мне денег должен. |
What is the matter with you, anyway? |
В чем с тобой дело, вообще? |
How did you find this place anyway, Thurston? |
Как ты вообще нашёл это место, Торнстон? |
How much are you making anyway? |
А вообще, сколько ты зарабатываешь? |
Where are we getting these girls from anyway? |
Где вы вообще всех их нашли? |
I already told you, we didn't steal anything, and it wasn't me anyway. |
Я уже говорила: мы ничего не крали... и я тут вообще ни при чём. |
Who needs them anyway, Daisy? |
Кому они вообще нужны, Дейзи? |
What's this job you got for us, anyway? |
Что ты вообще хочешь нам предложить? |
What are we doing in Memphis, anyway? - It was your idea to come here. |
И вообще, что мы делаем в Мемфисе? - Это была твоя идея - приехать сюда. |
What were you doing in a Spanish convent, anyway? |
Как тебя вообще занесло в испанским монастырь? |
Who's asking you anyway, you little pest, |
Да кто тебя вообще спрашивает, зануду? |
Can you build a model anyway you like? |
Вы можете построить вообще любую модель, какую захотите? |
How did you ever afford all this stuff, anyway? |
Как ты вообще смог все это купить? |
Well, is he in court anyway? |
Так что, он вообще в зале суда? |
And anyway, women have made a choice, so none of it's even our problem. |
И уж если на то пошло, женщины сами сделали выбор, так что это вообще не наша проблема. |
Where did you get this car, anyway? |
Откуда вообще у тебя эта машина? |
What's this film about, anyway? |
А о чем вообще будет этот фильм? |
When you ever been there, anyway? |
Ты вообще там был хоть раз? |
What does the word "public" mean today anyway? |
Что вообще понимается под словом "общественное" в наше время? |
Where'd you find these people anyway? |
Где вы вообще откопали этих людей? |
What would you know, anyway? |
Да и что ты вообще можешь знать? |
And anyway, how dare you? |
И вообще, как ты смеешь? |
And, anyway, the world will end soon enough, in case you haven't heard. |
Пап, скоро вообще конец света, если ты не в курсе. |
What do you care about humdrum humphrey anyway? |
Какое тебе дело до Хамфри вообще? |