Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Anyway - Вообще"

Примеры: Anyway - Вообще
That's not really any of your business, and anyway we've kind of getting off the topic here. Это не твоё дело, и вообще, мы уклонились от темы.
I think you owe me a little money, anyway. И вообще, ты мне денег должен.
What is the matter with you, anyway? В чем с тобой дело, вообще?
How did you find this place anyway, Thurston? Как ты вообще нашёл это место, Торнстон?
How much are you making anyway? А вообще, сколько ты зарабатываешь?
Where are we getting these girls from anyway? Где вы вообще всех их нашли?
I already told you, we didn't steal anything, and it wasn't me anyway. Я уже говорила: мы ничего не крали... и я тут вообще ни при чём.
Who needs them anyway, Daisy? Кому они вообще нужны, Дейзи?
What's this job you got for us, anyway? Что ты вообще хочешь нам предложить?
What are we doing in Memphis, anyway? - It was your idea to come here. И вообще, что мы делаем в Мемфисе? - Это была твоя идея - приехать сюда.
What were you doing in a Spanish convent, anyway? Как тебя вообще занесло в испанским монастырь?
Who's asking you anyway, you little pest, Да кто тебя вообще спрашивает, зануду?
Can you build a model anyway you like? Вы можете построить вообще любую модель, какую захотите?
How did you ever afford all this stuff, anyway? Как ты вообще смог все это купить?
Well, is he in court anyway? Так что, он вообще в зале суда?
And anyway, women have made a choice, so none of it's even our problem. И уж если на то пошло, женщины сами сделали выбор, так что это вообще не наша проблема.
Where did you get this car, anyway? Откуда вообще у тебя эта машина?
What's this film about, anyway? А о чем вообще будет этот фильм?
When you ever been there, anyway? Ты вообще там был хоть раз?
What does the word "public" mean today anyway? Что вообще понимается под словом "общественное" в наше время?
Where'd you find these people anyway? Где вы вообще откопали этих людей?
What would you know, anyway? Да и что ты вообще можешь знать?
And anyway, how dare you? И вообще, как ты смеешь?
And, anyway, the world will end soon enough, in case you haven't heard. Пап, скоро вообще конец света, если ты не в курсе.
What do you care about humdrum humphrey anyway? Какое тебе дело до Хамфри вообще?