Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Anyway - Вообще"

Примеры: Anyway - Вообще
What are you doing here in Chester's Mill anyway? Как вы вообще в Честерс-Милл попали?
Technically at this point, it seems like your jewels are more for display purposes anyway. Да и вообще, на данный момент твои "фаберже" тебе могут пригодиться только для показа.
Why are you even here anyway? Почему ты вообще до сих пор здесь?
Now, what are you even doing here anyway? Вообще, что ты тут забыла?
How do you know about that anyway? А вообще ты как об этом узнал?
What the hell's he doing with a gun, anyway? Какого чёрта он вообще носит оружие?
What am I doing in this relationship anyway? Что я вообще делаю в этих отношениях?
What does the word "public" mean today anyway? Что вообще понимается под словом "общественное" в наше время?
And why are you so upset about our lives anyway? И вообще, почему ты так расстроен из-за наших жизней?
Why did you bring the bees in the house anyway? Зачем вообще ты занес пчел под крышу?
What does she know, anyway, right? Да и что ей вообще известно?
What was Bert doing down here anyway? А что вообще здесь делал Бёрт?
What the hell are you watching, anyway. Кстати, что ты вообще смотришь?
What's your problem with Leslie, anyway? Чем тебе Лесли не нравится вообще?
Who booked this trip, anyway? И кто вообще заказывал это путешествие?
What are you looking for in a date anyway? Что ты вообще ищешь в парне?
What is world music, anyway? Что вообще такое - этническая музыка?
How did this even get to Dubai anyway? Как это вообще попало в Дубай?
And what are you doing in Univille, anyway? И вообще, что ты здесь делаешь, в Анивилле?
And who is Quentin Trembley, anyway? И вообще, кто такой Квентин Трембли?
What is the Shadow Proclamation anyway? Так объясни, что такое вообще Протокол Теней?
What the hell kind of investigation is this, anyway? Вообще, что за расследование вы ведёте?
What do we know about Sam anyway? Что мы вообще знаем о Сэме?
How did you happen to knock down those glass shelves, anyway? Как тебе вообще удалось уронить те стеклянные полки?
Why would you want to talk to complete strangers anyway? Зачем тебе вообще разговаривать с какими-то незнакомцами?