| Since when do you care about being on time for school anyway? | С каких пор ты вообще заботишься о том, чтобы вовремя приходить в школу? |
| What would I do with a man anyway? | И что б я вообще делала с мужчиной? |
| And what are you doing here on a Sunday, anyway, Shawn? | Зачем ты вообще пришел в воскресенье, Шон? |
| Why's he having a business meeting with you at this hour, anyway? | Почему он вообще назначил тебе деловую встречу на такое время? |
| What were you doing in my sock drawer anyway? | И вообще что ты делала в моём ящике для носков? |
| Why'd you even show up, anyway? | Зачем, вообще, пришел тогда? |
| And what does that mean anyway, "perfect Princess"? | И что это вообще значит, "идеальная принцесса"? |
| What do you need to get in touch with him for, anyway? | А для чего тебе вообще с ним связываться? |
| Who cares anyway what to do in a water landing? | Зачем вообще учиться аварийной посадке на воду. |
| Okay, what am I doing here, anyway? | Ладно, зачем вы меня звали вообще? |
| Well, what are you making, anyway, darling? | Дорогая, а ты что вообще делаешь? |
| Who the hell are you, anyway? | И вообще, кто ты такая, черт возьми? |
| So, why do you want to go to niagara falls, anyway? | Так зачем тебе вообще на Ниагарский водопад? |
| How long have you even been a member of MAK, anyway? | Как долго ты вообще являешься членом МАХ? |
| What do you care, anyway? | А вообще, какое тебе дело? |
| So... how does it work, anyway? | А... как это вообще выглядит? |
| What are you wearing, anyway? | Да и вообще, что на тебе надето? |
| Three - what do they want with them anyway? | В-третьих - что им вообще от них надо? |
| Who the hell are you people, anyway? | Да и кто вы вообще такие? |
| What are you doing in Texas, anyway? | И вообще, что ты делаешь в Техасе? |
| Who'd sleep with me when they could have you, anyway? | Кто вообще захочет спать со мной, если есть ты? |
| I've been thinking, why do I need to go to middle school, anyway? | Я тут подумал, зачем мне вообще ходить в среднюю школу? |
| And anyway, even if she likes bunnies, it doesn't mean she owns bunnies. | И, вообще, то, что она любит кроликов, еще не значит, что они у нее есть. |
| What the hell does he know, anyway? | Да что он вообще знает, чёрт возьми. |
| And what were you doing in the church, anyway? | И что ты вообще делала в церкви? |