Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Anyway - Вообще"

Примеры: Anyway - Вообще
Anyway, I've done some soul-searching, and I think I've finally figured it out. И вообще я хорошенько в себе покопалась, и думаю, что наконец-то поняла.
Anyway, what do you know about this kid? И вообще, что ты о ней знаешь?
Anyway, as you can see, no big deal. Но вообще, это не важно.
Anyway, what are you doing here? И вообще, что ты здесь делаешь?
Anyway, can robots really be in love? И могут ли вообще роботы любить?
Anyway, there's two different types of them out there. Вообще, их там два разных вида.
Anyway, the kid seems okay, doesn't he? Вообще, парень, вроде, хороший, не так ли?
Anyway, what do you want to know for? А вам вообще зачем это знать?
HOW DO YOU KNOW HIM ANYWAY? А откуда ты вообще его знаешь?
Anyway, like I said, even though we bought a two-day pass for Alton Towers, we didn't really want to leave the hotel room. Так или иначе, как я сказал, хотя мы купили двухдневную прогулку по Олтон-Тауэрз, мы вообще не хотели покидать гостиничный номер.
Anyway, the point is I wasn't thinking about her at all. Короче, я вообще о ней не думал.
Anyway, you're the one that added Да и вообще, ты был тем, кто добавил пункт
Anyway, do you guys realize what's happening here? Ребят, вы, вообще, понимаете, что тут происходит?
Anyway, it's not your mum's house. It's whatshisname... И вообще, тот дом не твоей мамы, а этого... как там его...
Anyway, I want to talk about what you kids did this afternoon А вообще я хочу сказать о том, что вы, дети, сегодня сотворили.
Anyway, I'm fed up with you! И вообще, вы мне все надоели!
Anyway, there's bones all over the place, man! А вообще, здесь полно костей.
Anyway, that should be no concern of yours. И вообще, какое вам дело?
Anyway, what are you doing way up here, Miss Dixon? И вообще, вы сами-то что здесь делаете, мисс Диксон?
Anyway, what do you mean "he"? И вообще, что значит "он"?
Anyway, it isn't about your mates, is it? It's about you and Orla. Вообще то, это не ради твоих друзей, а для тебя и Орлы.
Anyway, Sarah was getting older, and she was getting nervous because she didn't have any children. В любом случае, Сара не становилась моложе, и она начинала нервничать потому что у нее вообще не было детей.
WHAT THE HELL DID YOU TELL HIM ANYWAY? И что вообще ты ему сказал, чёрт возьми?
Anyway, actually none of this really matters Umm... I sort of... started seeing somebody. В любом случае, вообще это всё не важно... я вроде как начал встречаться с кое-кем
Anyway, why should I care what Josh thinks? Почему это вообще должно меня волновать?