| What the hell is his job, anyway? | Да и кем он тут работает вообще? |
| Who has time anyway with work and kids, right? | У кого оно вообще есть с работой и детьми? |
| And anyway, I would've had to talk and explain and go through it endlessly, so... | И вообще, пришлось бы говорить, объяснять, бесконечно повторять, так что... |
| And what do you want to be with me for, anyway? | И зачем я вам вообще нужна? |
| What is all this with the casino, anyway? | Что, вообще, такого особенного в этом казино? |
| What kind of a name is Todd Gack anyway? | Что это вообще за имя, Тодд Гэк? |
| What's your deal with the White Tower, anyway? | И вообще, что у вас за дела с белой башней? |
| And who gave you the right to talk about my legs anyway? | Да и кто вообще дал тебе право обсуждать мои ноги? |
| It's none of your business anyway! | И вообще, это не твое дело! |
| What the hell do you guys see in each other anyway? | Как вы вообще можете друг другу нравиться? |
| What did he ever see in her, anyway? | Что он вообще в ней нашел? |
| So what's so important about what's in this box, anyway? | Так что вообще такого важного в том, что в этой коробке? |
| 'And what was "it" anyway? | И вообще, что это было? |
| What is 'society', anyway? | Что такое вообще это "общество"? |
| Why did Miss Fisher send you to the magic show, anyway? | Зачем вообще мисс Фишер отправила тебя на это шоу? |
| What are we doing in Memphis, anyway? | И вообще, что мы делаем в Мемфисе? |
| What did she want to get married in France for, anyway? | С чего ей вообще стукнуло выходить замуж во Франции? |
| How did you end up borrowing 50 grand, anyway? | А что тебя вообще привело к займу 50 штук? |
| What's the point of getting to the top, anyway? | Какой вообще в этом смысл, добраться до вершины? |
| 'But... do I really want to... 'and what is winning, anyway? | Но действительно ли я хочу... и что вообще такое победа? |
| How did you find out about it, anyway? | И вообще, как ты об этом узнал? |
| like that, and anyway, the last person I want here while I am buying case summaries is Katherine, the super-genius! | И вообще, последний человек, которого я бы хотела видеть когда покупаю отчеты по судебным делам Кэтрин, супер-гений! |
| That's, like, my life savings and, anyway, why would I give you a grand? | Это, типа, мои сбережения за всю жизнь, и вообще, Почему это я должен дать тебе штуку? |
| I mean, who even cares about this anyway? | То есть - кому вообще до этого есть дело? |
| How many people do you think can fit in one of those roller-coaster cars, anyway? | И вообще, сколько людей, по-твоему, может войти в кабинку американских горок? |