We'd have given you that anyway, you didn't have to ask. |
Мы можем тебе вообще ничего не давать. |
And anyway, what's wrong with the way l dress? |
И вообще, что плохого в том, как я одеваюсь? |
What's the big, fat hurry, anyway? |
Что это, вообще, за гонки такие? |
What does that mean, anyway, "my life is complicated"? |
Что это, вообще, значит - "у меня сложный период в жизни"? |
What's the deal with this party anyway? |
По поводу чего вообще эта вечеринка? |
What are you doing with him anyway? |
Зачем ты вообще с ними связалась? |
Why do you think they put TVs in coma patients' rooms, anyway? |
Как думаешь, зачем они вообще ставят телевизоры в палатах у коматозников? |
Why is chloe talking to you, anyway? |
Почему Хлоя вообще с тобой заговорила? |
What the hell are you doing here anyway? |
Что вы вообще, к черту, здесь делаете? |
And anyway, what makes you think I could dislodge part of the church roof? |
Да и вообще, с чего вы взяли, что я могу сбросить камень с церковной крыши? |
And anyway, who still sends important stuff through the mail these days? |
Да и вообще, кто до сих присылает важные бумаги по обычной почте? |
And what are you doing with vampires, anyway? |
И что ты вообще с вампирами делаешь? |
I mean, what do you need leg muscles for anyway? |
То есть, зачем вам вообще мышцы на ногах? |
But what does it matter, anyway? |
И какое это вообще имеет значение? |
So why do I have to go to this history fair anyway? |
А зачем мне вообще надо идти на это соревнование по истории? |
What makes you think I'm working for anyone, anyway? |
Кстати, с чего ты вообще взял, что я на кого-то работаю? |
What's the point of learning Latin, anyway? |
И вообще, что пользы от изучения латыни? |
And why are you so afraid of the doctor anyway? |
И вообще, почему ты так боишься врача? |
What's in a bean pie anyway? |
А что, вообще, в этом пироге? |
How do you figure him out, anyway? |
Вы вообще понимаете, что с ним? |
It was a joke... and what's going on between you two, anyway? |
Это была шутка... и что будет между вами вообще? |
Why are you up right now, anyway? |
А почему ты вообще еще не спишь? |
What do you want from me anyway? - Me? |
Чего ты от меня вообще добиваешься? |
And anyway, how many times do I have to tell you? |
И вообще, сколько можно повторять? |
Of Abrams' emphasis on the character's eyes, Nyong'o commented, As an actor for films, your eyes are a lot of the way you communicate anyway. |
Акцент Абрамса на глаза персонажа Нионго прокомментировала, «как актёр для фильмов, ваши глаза много, как вы вообще общаться. |