| We'd have given you that anyway, you didn't have to ask. | Мы можем тебе вообще ничего не давать. |
| And anyway, what's wrong with the way l dress? | И вообще, что плохого в том, как я одеваюсь? |
| What's the big, fat hurry, anyway? | Что это, вообще, за гонки такие? |
| What does that mean, anyway, "my life is complicated"? | Что это, вообще, значит - "у меня сложный период в жизни"? |
| What's the deal with this party anyway? | По поводу чего вообще эта вечеринка? |
| What are you doing with him anyway? | Зачем ты вообще с ними связалась? |
| Why do you think they put TVs in coma patients' rooms, anyway? | Как думаешь, зачем они вообще ставят телевизоры в палатах у коматозников? |
| Why is chloe talking to you, anyway? | Почему Хлоя вообще с тобой заговорила? |
| What the hell are you doing here anyway? | Что вы вообще, к черту, здесь делаете? |
| And anyway, what makes you think I could dislodge part of the church roof? | Да и вообще, с чего вы взяли, что я могу сбросить камень с церковной крыши? |
| And anyway, who still sends important stuff through the mail these days? | Да и вообще, кто до сих присылает важные бумаги по обычной почте? |
| And what are you doing with vampires, anyway? | И что ты вообще с вампирами делаешь? |
| I mean, what do you need leg muscles for anyway? | То есть, зачем вам вообще мышцы на ногах? |
| But what does it matter, anyway? | И какое это вообще имеет значение? |
| So why do I have to go to this history fair anyway? | А зачем мне вообще надо идти на это соревнование по истории? |
| What makes you think I'm working for anyone, anyway? | Кстати, с чего ты вообще взял, что я на кого-то работаю? |
| What's the point of learning Latin, anyway? | И вообще, что пользы от изучения латыни? |
| And why are you so afraid of the doctor anyway? | И вообще, почему ты так боишься врача? |
| What's in a bean pie anyway? | А что, вообще, в этом пироге? |
| How do you figure him out, anyway? | Вы вообще понимаете, что с ним? |
| It was a joke... and what's going on between you two, anyway? | Это была шутка... и что будет между вами вообще? |
| Why are you up right now, anyway? | А почему ты вообще еще не спишь? |
| What do you want from me anyway? - Me? | Чего ты от меня вообще добиваешься? |
| And anyway, how many times do I have to tell you? | И вообще, сколько можно повторять? |
| Of Abrams' emphasis on the character's eyes, Nyong'o commented, As an actor for films, your eyes are a lot of the way you communicate anyway. | Акцент Абрамса на глаза персонажа Нионго прокомментировала, «как актёр для фильмов, ваши глаза много, как вы вообще общаться. |