Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Anyway - Вообще"

Примеры: Anyway - Вообще
We'd have given you that anyway, you didn't have to ask. Мы можем тебе вообще ничего не давать.
And anyway, what's wrong with the way l dress? И вообще, что плохого в том, как я одеваюсь?
What's the big, fat hurry, anyway? Что это, вообще, за гонки такие?
What does that mean, anyway, "my life is complicated"? Что это, вообще, значит - "у меня сложный период в жизни"?
What's the deal with this party anyway? По поводу чего вообще эта вечеринка?
What are you doing with him anyway? Зачем ты вообще с ними связалась?
Why do you think they put TVs in coma patients' rooms, anyway? Как думаешь, зачем они вообще ставят телевизоры в палатах у коматозников?
Why is chloe talking to you, anyway? Почему Хлоя вообще с тобой заговорила?
What the hell are you doing here anyway? Что вы вообще, к черту, здесь делаете?
And anyway, what makes you think I could dislodge part of the church roof? Да и вообще, с чего вы взяли, что я могу сбросить камень с церковной крыши?
And anyway, who still sends important stuff through the mail these days? Да и вообще, кто до сих присылает важные бумаги по обычной почте?
And what are you doing with vampires, anyway? И что ты вообще с вампирами делаешь?
I mean, what do you need leg muscles for anyway? То есть, зачем вам вообще мышцы на ногах?
But what does it matter, anyway? И какое это вообще имеет значение?
So why do I have to go to this history fair anyway? А зачем мне вообще надо идти на это соревнование по истории?
What makes you think I'm working for anyone, anyway? Кстати, с чего ты вообще взял, что я на кого-то работаю?
What's the point of learning Latin, anyway? И вообще, что пользы от изучения латыни?
And why are you so afraid of the doctor anyway? И вообще, почему ты так боишься врача?
What's in a bean pie anyway? А что, вообще, в этом пироге?
How do you figure him out, anyway? Вы вообще понимаете, что с ним?
It was a joke... and what's going on between you two, anyway? Это была шутка... и что будет между вами вообще?
Why are you up right now, anyway? А почему ты вообще еще не спишь?
What do you want from me anyway? - Me? Чего ты от меня вообще добиваешься?
And anyway, how many times do I have to tell you? И вообще, сколько можно повторять?
Of Abrams' emphasis on the character's eyes, Nyong'o commented, As an actor for films, your eyes are a lot of the way you communicate anyway. Акцент Абрамса на глаза персонажа Нионго прокомментировала, «как актёр для фильмов, ваши глаза много, как вы вообще общаться.