Although UNMAO could remain effective, it made any real prospect of an effective NMAO very unlikely, and there is now no point anyway after the independence of South Sudan. |
Хотя деятельность ЮНМАО при этом могла продолжаться, на эффективную работу НБР в таких условиях рассчитывать практически не приходилось, а в настоящее время данный вопрос вообще утратил актуальность в связи с провозглашением независимости Южного Судана. |
So what's all this chitchat about between you and your clush anyway? |
Так о чем этот "чит-чат" тогда, между тобой и твоим заклином вообще? |
Well, who wants the word "bomb" In the name of their city anyway? |
Кому вообще нравится, чтобы в названии города была "бомба"? |
Mr. Radison, who authorized you to rearrange our study room, and who do you think you are anyway? |
Мистер Рэдисон, кто разрешил переделку нашей комнаты для занятий, и кем ты себя возомнил, вообще? |
The problem with reacting in this manner en masse is it can sometimes mean that we don't actually react at all, not in the sense of actually doing anything, anyway. |
Проблема массового реагирования в том, что иногда оно равно отсутствию какой-либо реакции вообще, во всяком случае, в виде каких-то реальных действий. |
Who wants to socialise with the working classes anyway? |
Кому вообще по душе общение с рабочими классами? |
What kind of name is Tie-ree-on anyway? |
Что это вообще за имя такой, "Тайрион"? |
And who the hell are you anyway? |
И вообще, кто вы, черт возьми, такой? |
Rockett: Who'd want to show up at that party anyway? |
Кто вообще захочет пойти на эту вечеринку? |
I mean, whoever said I was meant to be a big deal, anyway? |
Кто вообще сказал, что я достоин лучшего? |
What the hell do you want a secondary brain for, anyway? |
А на кой чёрт он тебе вообще сдался? |
What do you want to be stuck in here for anyway? |
И зачем вы вообще здесь торчите? |
And why do we need a bending robot around here anyway? |
И для чего нам вообще нужен робот-сгибальщик? |
Who watches tv on a tv anymore anyway? |
И кто вообще сейчас смотрит телек? |
Why does the lemur need to leave the tree anyway? |
А зачем лемуру вообще покидать свое дерево? |
So what did this guy really do anyway? |
Слушай, ну а в чем он вообще провинился-то? |
And what had the jiggling to do with atoms anyway? |
Да и вообще, какая связь между этими покачиваниями и атомами? |
Well, who is she, anyway? |
Да кто она, вообще, такая и зачем приехала? |
When did you guys even start doing that anyway? Like, years ago. |
И с каких пор вообще вы это делите? |
How are you about girls anyway? I'm mad for them... |
Ты вообще, как относительно девок? |
And, anyway, shouldn't the exes have a table of their own, where they can all ex together in ex-quisite agony? |
И вообще, может всех бывших посадить вместе за один столик, пусть сидят в своей бывшей компании? |
What the devil happened to your looks, anyway? |
И вообще, какого черта ты так изменилась? |
So, anyway, I understand your previous teacher was having you work on fundamentals of fear. |
Я так понял ваш прежний учитель заставлял вас работать над основами страха которые... о чём это вообще? |
Something deliberate, something secret, and who got the four in the morning bad rap ball rolling anyway? |
Может, здесь больше умысла, тайны, и кто, черт возьми, вообще начал эту тему с 4 часами утра? |
When did you guys even start doing that anyway? |
На нём вообще ничего не было. |