| Although UNMAO could remain effective, it made any real prospect of an effective NMAO very unlikely, and there is now no point anyway after the independence of South Sudan. | Хотя деятельность ЮНМАО при этом могла продолжаться, на эффективную работу НБР в таких условиях рассчитывать практически не приходилось, а в настоящее время данный вопрос вообще утратил актуальность в связи с провозглашением независимости Южного Судана. |
| So what's all this chitchat about between you and your clush anyway? | Так о чем этот "чит-чат" тогда, между тобой и твоим заклином вообще? |
| Well, who wants the word "bomb" In the name of their city anyway? | Кому вообще нравится, чтобы в названии города была "бомба"? |
| Mr. Radison, who authorized you to rearrange our study room, and who do you think you are anyway? | Мистер Рэдисон, кто разрешил переделку нашей комнаты для занятий, и кем ты себя возомнил, вообще? |
| The problem with reacting in this manner en masse is it can sometimes mean that we don't actually react at all, not in the sense of actually doing anything, anyway. | Проблема массового реагирования в том, что иногда оно равно отсутствию какой-либо реакции вообще, во всяком случае, в виде каких-то реальных действий. |
| Who wants to socialise with the working classes anyway? | Кому вообще по душе общение с рабочими классами? |
| What kind of name is Tie-ree-on anyway? | Что это вообще за имя такой, "Тайрион"? |
| And who the hell are you anyway? | И вообще, кто вы, черт возьми, такой? |
| Rockett: Who'd want to show up at that party anyway? | Кто вообще захочет пойти на эту вечеринку? |
| I mean, whoever said I was meant to be a big deal, anyway? | Кто вообще сказал, что я достоин лучшего? |
| What the hell do you want a secondary brain for, anyway? | А на кой чёрт он тебе вообще сдался? |
| What do you want to be stuck in here for anyway? | И зачем вы вообще здесь торчите? |
| And why do we need a bending robot around here anyway? | И для чего нам вообще нужен робот-сгибальщик? |
| Who watches tv on a tv anymore anyway? | И кто вообще сейчас смотрит телек? |
| Why does the lemur need to leave the tree anyway? | А зачем лемуру вообще покидать свое дерево? |
| So what did this guy really do anyway? | Слушай, ну а в чем он вообще провинился-то? |
| And what had the jiggling to do with atoms anyway? | Да и вообще, какая связь между этими покачиваниями и атомами? |
| Well, who is she, anyway? | Да кто она, вообще, такая и зачем приехала? |
| When did you guys even start doing that anyway? Like, years ago. | И с каких пор вообще вы это делите? |
| How are you about girls anyway? I'm mad for them... | Ты вообще, как относительно девок? |
| And, anyway, shouldn't the exes have a table of their own, where they can all ex together in ex-quisite agony? | И вообще, может всех бывших посадить вместе за один столик, пусть сидят в своей бывшей компании? |
| What the devil happened to your looks, anyway? | И вообще, какого черта ты так изменилась? |
| So, anyway, I understand your previous teacher was having you work on fundamentals of fear. | Я так понял ваш прежний учитель заставлял вас работать над основами страха которые... о чём это вообще? |
| Something deliberate, something secret, and who got the four in the morning bad rap ball rolling anyway? | Может, здесь больше умысла, тайны, и кто, черт возьми, вообще начал эту тему с 4 часами утра? |
| When did you guys even start doing that anyway? | На нём вообще ничего не было. |