Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Anyway - Вообще"

Примеры: Anyway - Вообще
Although UNMAO could remain effective, it made any real prospect of an effective NMAO very unlikely, and there is now no point anyway after the independence of South Sudan. Хотя деятельность ЮНМАО при этом могла продолжаться, на эффективную работу НБР в таких условиях рассчитывать практически не приходилось, а в настоящее время данный вопрос вообще утратил актуальность в связи с провозглашением независимости Южного Судана.
So what's all this chitchat about between you and your clush anyway? Так о чем этот "чит-чат" тогда, между тобой и твоим заклином вообще?
Well, who wants the word "bomb" In the name of their city anyway? Кому вообще нравится, чтобы в названии города была "бомба"?
Mr. Radison, who authorized you to rearrange our study room, and who do you think you are anyway? Мистер Рэдисон, кто разрешил переделку нашей комнаты для занятий, и кем ты себя возомнил, вообще?
The problem with reacting in this manner en masse is it can sometimes mean that we don't actually react at all, not in the sense of actually doing anything, anyway. Проблема массового реагирования в том, что иногда оно равно отсутствию какой-либо реакции вообще, во всяком случае, в виде каких-то реальных действий.
Who wants to socialise with the working classes anyway? Кому вообще по душе общение с рабочими классами?
What kind of name is Tie-ree-on anyway? Что это вообще за имя такой, "Тайрион"?
And who the hell are you anyway? И вообще, кто вы, черт возьми, такой?
Rockett: Who'd want to show up at that party anyway? Кто вообще захочет пойти на эту вечеринку?
I mean, whoever said I was meant to be a big deal, anyway? Кто вообще сказал, что я достоин лучшего?
What the hell do you want a secondary brain for, anyway? А на кой чёрт он тебе вообще сдался?
What do you want to be stuck in here for anyway? И зачем вы вообще здесь торчите?
And why do we need a bending robot around here anyway? И для чего нам вообще нужен робот-сгибальщик?
Who watches tv on a tv anymore anyway? И кто вообще сейчас смотрит телек?
Why does the lemur need to leave the tree anyway? А зачем лемуру вообще покидать свое дерево?
So what did this guy really do anyway? Слушай, ну а в чем он вообще провинился-то?
And what had the jiggling to do with atoms anyway? Да и вообще, какая связь между этими покачиваниями и атомами?
Well, who is she, anyway? Да кто она, вообще, такая и зачем приехала?
When did you guys even start doing that anyway? Like, years ago. И с каких пор вообще вы это делите?
How are you about girls anyway? I'm mad for them... Ты вообще, как относительно девок?
And, anyway, shouldn't the exes have a table of their own, where they can all ex together in ex-quisite agony? И вообще, может всех бывших посадить вместе за один столик, пусть сидят в своей бывшей компании?
What the devil happened to your looks, anyway? И вообще, какого черта ты так изменилась?
So, anyway, I understand your previous teacher was having you work on fundamentals of fear. Я так понял ваш прежний учитель заставлял вас работать над основами страха которые... о чём это вообще?
Something deliberate, something secret, and who got the four in the morning bad rap ball rolling anyway? Может, здесь больше умысла, тайны, и кто, черт возьми, вообще начал эту тему с 4 часами утра?
When did you guys even start doing that anyway? На нём вообще ничего не было.