Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Anyway - Вообще"

Примеры: Anyway - Вообще
Support a man you never met over a partner who knows you never went to Harvard, knows you're not really a lawyer and is keeping you on anyway. Поддержи человека, которому никогда не станешь партнером, который знает, что ты не учился в Гарварде, знает, что ты вообще не юрист, но все равно держит тебя.
What do you need all that money for anyway? И вообще, зачем тебе все эти деньги?
I'd - why - just why do you want to go study the rain forest for six weeks anyway? Я... зачем тебе вообще проходить обучение в тропических лесах, целых шесть недель?
Rockett: Who'd want to show up at that party anyway? Кто вообще захочет пойти на эту вечеринку?
What makes you think the oscillator's out here anyway? Почему ты вообще думаешь, что источник проблем где-то снаружи?
What's going on with you and this baby thing, anyway? Что это вообще за дела с материнством и все такое?
By the way, what were you doing at the doctor's offce, anyway? Кстати, что ты вообще делал в кабинете у доктора?
Well, he didn't want me here anyway, right? Он ведь вообще не хотел меня брать, так?
What the hell is she doing at the CIA anyway? Какого черта она вообще делает в ЦРУ?
Besides, it's not what you came here for anyway, is it? No. И вообще, ты же не за этим пришел, верно? нет
I mean, what do you need those things for, anyway? То есть... для чего они тебе вообще?
I'm just curious, how do you think of something like that anyway? Мне вот просто интересно, как до этого вообще додумались?
What do you need a tent for, anyway? И вообще, зачем тебе палатка?
Yes, even bingo counts, when's the last time you were with someone anyway? Да, даже бинго считается, ты вообще когда последний раз с кем-то встречался?
What's up with that Bayliss anyway? Кто знает, что вообще с Бейлиссом?
Yes, well, who asked you, anyway? Да кого вообще волнует ваше мнение?
I just feel like I'm a thick, dark fog and everyone disappoints me and nothing works out, and what's the point of anything anyway? Просто такое чувство, будто я в густом, тёмном тумане, меня все разочаровывают и всё складывается не так, и вообще какой у всего этого смысл?
And what does she see in you, anyway? Вообще, что она в тебе нашла, непонятно.
Who wants to listen to that old bore Reeves anyway? Кому вообще нужна скучная лекция старого Ривза?
What's the goal here, anyway? И что мы вообще тут делаем?
But without hope, what do we have to live for anyway? Но для чего вообще нужна жизнь, если в ней нет надежды?
Well, what the hell do you know about it anyway? И вообще что ты знаешь об этом?
What kind of a name is that, anyway? C.K. Dexter Haven. И вообще, что за имя - Си Кей Декстер Хейвен?
Why are you asking me all this stuff anyway? А вообще, почему вы спрашиваете?
And why do you have a safety deposit box anyway? И вообще, зачем тебе банковская ячейка?