| Support a man you never met over a partner who knows you never went to Harvard, knows you're not really a lawyer and is keeping you on anyway. | Поддержи человека, которому никогда не станешь партнером, который знает, что ты не учился в Гарварде, знает, что ты вообще не юрист, но все равно держит тебя. |
| What do you need all that money for anyway? | И вообще, зачем тебе все эти деньги? |
| I'd - why - just why do you want to go study the rain forest for six weeks anyway? | Я... зачем тебе вообще проходить обучение в тропических лесах, целых шесть недель? |
| Rockett: Who'd want to show up at that party anyway? | Кто вообще захочет пойти на эту вечеринку? |
| What makes you think the oscillator's out here anyway? | Почему ты вообще думаешь, что источник проблем где-то снаружи? |
| What's going on with you and this baby thing, anyway? | Что это вообще за дела с материнством и все такое? |
| By the way, what were you doing at the doctor's offce, anyway? | Кстати, что ты вообще делал в кабинете у доктора? |
| Well, he didn't want me here anyway, right? | Он ведь вообще не хотел меня брать, так? |
| What the hell is she doing at the CIA anyway? | Какого черта она вообще делает в ЦРУ? |
| Besides, it's not what you came here for anyway, is it? No. | И вообще, ты же не за этим пришел, верно? нет |
| I mean, what do you need those things for, anyway? | То есть... для чего они тебе вообще? |
| I'm just curious, how do you think of something like that anyway? | Мне вот просто интересно, как до этого вообще додумались? |
| What do you need a tent for, anyway? | И вообще, зачем тебе палатка? |
| Yes, even bingo counts, when's the last time you were with someone anyway? | Да, даже бинго считается, ты вообще когда последний раз с кем-то встречался? |
| What's up with that Bayliss anyway? | Кто знает, что вообще с Бейлиссом? |
| Yes, well, who asked you, anyway? | Да кого вообще волнует ваше мнение? |
| I just feel like I'm a thick, dark fog and everyone disappoints me and nothing works out, and what's the point of anything anyway? | Просто такое чувство, будто я в густом, тёмном тумане, меня все разочаровывают и всё складывается не так, и вообще какой у всего этого смысл? |
| And what does she see in you, anyway? | Вообще, что она в тебе нашла, непонятно. |
| Who wants to listen to that old bore Reeves anyway? | Кому вообще нужна скучная лекция старого Ривза? |
| What's the goal here, anyway? | И что мы вообще тут делаем? |
| But without hope, what do we have to live for anyway? | Но для чего вообще нужна жизнь, если в ней нет надежды? |
| Well, what the hell do you know about it anyway? | И вообще что ты знаешь об этом? |
| What kind of a name is that, anyway? C.K. Dexter Haven. | И вообще, что за имя - Си Кей Декстер Хейвен? |
| Why are you asking me all this stuff anyway? | А вообще, почему вы спрашиваете? |
| And why do you have a safety deposit box anyway? | И вообще, зачем тебе банковская ячейка? |