| Why was Nelson in a Cracktown, anyway? | Почему Нельсон вообще был в Крэктауне? |
| No, but I don't read most of the memos that circulate around here anyway. | Нет, но я вообще не читаю все эти меморандумы с циркулярами. |
| Say, what is this, anyway, an inquisition? | Так, что это вообще за допрос? |
| How does an American journalist in Central America... learn that Gandhi was born in Porbandar anyway? | Каким образом американский журналист в центральной Америке вообще узнал, что Ганди родился в Порбандаре? |
| Why'd you even look us up, anyway? | Зачем ты вообще к нам заявился? |
| Why'd you even look us up, anyway? | Зачем ты вообще начал нас искать? |
| Why do you care anyway, man? | Почему тебя это вообще беспокоит, друг? |
| If it's any consolation, I don't think he ever really liked me anyway. | То есть, если тебя это утешит - я не думаю, что вообще когда-то ему нравилась. |
| What do you want from me anyway? | Чего ты от меня вообще добиваешься? |
| Why is the witch lady shooting at you anyway? | И вообще, почему это в тебя стреляет ведьма? |
| How on earth did you manage to get their heights anyway? | Откуда ты вообще узнал об их росте? |
| Why'd you ever lose her anyway? | А почему вообще ты её потерял? |
| Why are you installing all these security cameras anyway? | Тише, тихо! А зачем вам, вообще, эти камеры понадобились? |
| Where'd you get all that cash, anyway? | Откуда у тебя вообще столько денег? |
| Because this whole thing would never even have happened anyway if it weren't for Kelly Bates. | Это вообще ничего не случилось бы Если бы не Келли Бейтс. |
| Besides, what are you doing here anyway? | Да и что ты здесь вообще делаешь? |
| Saxe, what were you doing there anyway? | Сакс, что вы вообще там делали? |
| Well, who needs a father anyway? | Что ж, кому вообще нужен отец? |
| What were you doing out there, anyway? | А что ты там вообще делал? |
| Why do you want to see us anyway? | Зачем ты вообще хочешь нас видеть? |
| What's this whole intergalactic tiff about anyway? | И в чем вообще причина всей этой межгалактической свары? |
| What do you do with it anyway? | Что ты вообще с ней делаешь? |
| Why are you going down there, anyway? | Зачем тебе вообще к ним идти? |
| Saul, what does it matter anyway? | Сол, да какая вообще разница? |
| Why are we even riding with him anyway? | Зачем мы вообще с ним едем? |