Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Anyway - Вообще"

Примеры: Anyway - Вообще
Anyway, actually none of these really matters Umm... В любом случае, вообще это всё не важно...
Anyway, I'm big now. И вообще, я уже большая.
Anyway, Jimmy doesn't even want to make space for me in his house. И вообще, Джимми даже не желает выделить мне местечко в своём доме.
Anyway, you seem pretty concerned for a guy who belongs to an organization that tried to kill her a few weeks ago. И вообще, ты выглядишь слишком обеспокоенным для парня из организации, которая пыталась убить ее несколько недель назад.
Anyway, it was supposed to be a secret, actually. И вообще, это должно было бы быть тайной.
Anyway, just wear some of my stuff. И вообще, возьми что-нибудь из моих вещей.
Anyway, we're just peasants. И вообще - мы же обычные крестьяне.
Anyway, that's my business. И вообще, это мои проблемы.
Anyway, he's indifferent to me. И вообще, он ко мне равнодушен.
Anyway, it wouldn't be hygienic. Да и вообще, это не гигиенично.
Anyway, I had some vague feeling I should take them with us. И вообще мне смутно казалось, что в нашу компанию их стоит взять.
Anyway, my friends have always been my real family. И вообще, мои друзья всегда были мне как семья.
Anyway, it grows on you. И вообще, к этому привыкаешь.
Anyway, we hardly know each other. И вообще, мы едва знакомы.
Anyway, I don't remember there being no African-Americans or people of color in there. Что-то я не помню, чтобы там были какие-нибудь афро-американцы или вообще цветные.
Anyway, they should be grateful. Вообще, они должны быть благодарны.
Anyway, I had no right at all. Вообще, у меня нет этого права.
Anyway, what's Santana doing here? Вообще, а что Сантана здесь делает?
Anyway, I want to tell you about this herd of Caribou I saw yesterday while I was out skiing. Вообще, я хотел рассказать вам о стаде карибу, которых я видел вчера, когда ходил на лыжах.
Anyway, it was a long time ago. И вообще, это было очень давно.
Anyway, there was nothing for him to do. И вообще, он здесь ни при чем.
Anyway, it's limited edition. И вообще, это ограниченный выпуск.
Anyway, it's not your weekend. И вообще, это не твои выходные.
Anyway, it's not my problem. А вообще, это не мои проблемы.
Anyway, that's not why we broke up. И вообще, мы не из-за этого расстались.