| More than usual, anyway. | Ну, больше, чем обычно. |
| You can read it, anyway. | Ну ладно, читай. |
| Well, big enough anyway. | Ну, более или и менее. |
| Where are we going anyway? | Ну и куда же мы едем? |
| I got him this anyway. | Ну, я ему вот что купила. |
| Got you out of the office, anyway. | Ну хоть из офиса выбрались. |
| I think so, anyway. | ну, я так думаю. |
| Well, this is where we split anyway. | Ну, тут мы расходимся. |
| Well, my parents are, anyway. | Ну, мои родители. |
| Well... just come down anyway. | Ну спускайся всё равно. |
| Have a lick anyway. | Ну хотя бы лизни. |
| Okay, thanks anyway. | Ну все равно спасибо. |
| Well, it's wiggly, anyway. | Ну, она извилистая. |
| I don't care, anyway. | Ну и не важно. |
| Well, practically, anyway. | Ну, так или иначе. |
| How are we getting out of here anyway? | Ну и как будём выбираться? |
| Or a version of them anyway. | Ну или их копии. |
| [growls] Well, most of us anyway. | Ну, большинство из нас. |
| Well, most of them, anyway. | Ну... Почти всех. |
| Well, another woman, anyway. | Ну, другую женщину. |
| But anyway, do you want to? | Ну, что? Желаешь? |
| It's Brecht anyway. | Ну, это все-таки Брехт. |
| Here, have some soup anyway. | Ну, хоть супа поешь. |
| Well, pretty well anyway. | Ну, более-менее жив. |
| It is not such a great loss anyway. | Ну, не велика потеря. |