Примеры в контексте "Anyway - Ну"

Примеры: Anyway - Ну
Anyway, so what happened to the script? Ну, ладно, так что там со сценарием?
Anyway I went to his house one day. Ну вот... Э-э... Однажды он пригласил меня к себе.
Anyway, he just told me something that I think Ну неважно, просто он сказал кое-что такое, что я подумала,
Anyway, I wanted you to have this. Ну, в общём, я хотёл, чтобы у тёбя было это.
Anyway, after we get done snowboarding, Ну так вот, после того как мы закончили кататься на лыжах
Maybe not you. Anyway, that's how I got picked up. Ну, может, не как ты, но все равно, так я и попался.
Anyway, it was akin to - Ну так вот, это было похоже на...
Anyway, what do you think? Ну да ладно, как тебе костюм?
Anyway baby, how Teresa doing? Ну так, детка, как дела у Терезы?
Anyway at us in the school just like this is. А у нас в школе, кстати точно такие же. Ну да, вот эта штука.
Anyway, we saw a bride. That's supposed to bring good luck. Ну, вспомните эту парочку, ведь это же счастливая примета.
Anyway, how old's Fred West? Ну и сколько лет этому Чикатиле?
Anyway, you can't even remember your own past, there's nothing else for you to do. Ну, если ты не можешь вспомнить прошлое, то большого выбора у тебя нет.
Anyway, I'd consider it a personal favor if you'd just lay off Mike for a few days, but it's your call. Ну, я бы посчитал личным одолжением, если бы ты отстранил Майка на несколько дней, но решать тебе.
Anyway, so I'm looking all around, 'cause I know we're not done, but the gallons are just slowly ticking away. Ну, я посмотрел вокруг, потому что знал что мы не закончили, но цистерны наполнялись очень медленно.
Anyway, won't have to worry about anyone checking the ashtrays. Ну, зато не придется постоянно вытряхивать пепельницы.
Anyway, you were right, I just have to let all this stuff go. Ну... Может быть, однажды, но что-то я сомневаюсь в этом.
Anyway, I'm doing an improvisation night at the moment. Ну, в общем, сейчас я выступаю с импровизациями. На данный момент.
Anyway, I'm here tonight and I feel good. Ну что ж, я сегодня с вами, и мне хорошо.
Anyway, you can see that it drives him crazy. Налоговик? - Ну, в общем, ты видишь, что он от этого сходит с ума.
Anyway, I got that thing you wanted. Да, ну, в общем, для того и семья.
Anyway, we still going camping? Ну ладно, мы всё ёщё собираёмся за город?
Anyway, I've got a protection team keeping tabs on Hathaway. Ну, как бы то ни было, я назначил пару топтунов, чтобы приглядывли за Хатвеем.
Anyway, in the end... to keep them quiet, I went. Ну, как бы то ни было, в итоге я пошел, чтобы заставить всех заткнутся.
Anyway, you can take those home with you if you like... Ну неважно, можешь взять с собой, если хочешь...