| Anyway, we're about a half hour into the flight, | Ну, мы где-то полчаса в полете, |
| Anyway, me and my colleagues, we couldn't come up with one sound mind and body between us. | Ну так вот, мы с коллегами поспорили и своими умами не смогли прийти к одному ответу. |
| Anyway, he flew us out to the Hamptons. | Ну и вот, летали с ним в Хэмптонс. |
| Anyway, do you want to have dinner tonight? | Ну да ладно, не хочешь сходить вечером в ресторан? |
| Anyway, I'll show myself out. | В общем, ну, я пойду. |
| Anyway, this girl - any idea who she was? | Ну ладно, эта девушка - есть какие-нибудь идеи, кто это? |
| Anyway, as I said, then... he tore up the check. | Ну и, как я уже говорил, потом... он разорвал чек. |
| Anyway, I... I texted her, but she has not hit me back. | Ну, в любом случае, я ей написал, но она еще не ответила. |
| Anyway, would you mind looking after my chair? | Ну да ладно, вы не присмотрите за моим креслом? |
| Well, your wife, in fact... Anyway, your resignation has not been accepted. | Ну, видите ли, ваша жена... одним словом, ваш отказ от членства не принят. |
| Anyway, I was wondering, can I count on your support for ZBZ president? | Ну так или иначе, я задаюсь вопросом, могу ли я рассчитывать на твою поддержку президенту ЗБЗ? |
| Anyway, we're all meeting at the playground at 8:00 and heading out, if you want to join. | Ну, короче, если ты хочешь присоединиться, мы все сегодня встречаемся на игровой площадке в 8:00 и выдвигаемся. |
| Anyway, we've got our interview with Millie and we'll both have to be on our best behaviour. | Ну да ладно, у нас собеседование с Милли и мы оба должны очень хорошо себя вести. |
| Anyway, She was seven years old and I was walking past her room... | Ну так вот, ей было 7 лет, и я проходил мимо её комнаты,... |
| [Sigh] SO WHO IS THIS GUY, ANYWAY? | Ну и кто же этот парень? |
| Anyway... the general said what he had to. | Ну, генерал сказал то, что сказал... |
| Anyway... so, this is kind of awkward, right? | Ну... это вроде как неловко, да? |
| Anyway, come and get me, if you dare! | Ну, короче, поймайте меня, если сможете! |
| Anyway, that's... that's all from me. | Ну, вот и всё, что я хотела сказать. |
| Anyway, I promise this will be one night that I will always remember... and you will never forget. | Ну, ладно,... я обещаю, что эту ночь... я всегда буду помнить, ... и вы никогда не забудете. |
| Anyway, when will you go buy it? | Ну так что, ты покупаешь землю? |
| Anyway, you got my money? | Ну фиг с ним, баблосы при вас? |
| Anyway, they've been calling you for weeks, and I told them that you don't do the whole retainer thing, but they... | Ну не суть, они названивают уже несколько недель, и я говорила им, что ты не работаешь по контракту, но они... |
| Anyway, I said to him, there's no way I'm eating that without Daddy's sauce on. | Ну, в общем, я сказал ему, что фиг я буду это есть без соуса "От папочки". |
| Anyway, you were the jury foreman? - Yes. | Ну и все же, вы были старшиной присяжных? |