Anyway, enough of my yammering. |
Ну да ладно, хватит с тебя уже моих соплей. |
Anyway, happy birthday, my dear. |
Ну ладно, с днём рождения, моя дорогая. |
Anyway, here's number one. |
Ну ладно, итак, желание номер один. |
Anyway, I should get started. |
Ну да ладно, мне пора за работу. |
Anyway, so that was my day. |
Ну, впрочем, ладно, таким вот был мой день. |
Anyway, I got your message. |
Ну так вот, я получил ваше сообщение. |
Anyway, she tried to drown herself. |
Ну, как бы то ни было, она пыталась утопиться. |
Anyway, we have more news. |
Ну да ладно, у нас тут еще новости есть. |
Anyway, give a call when you can. |
Ну ладно, позвони мне, когда сможешь. |
Anyway, here's number one. |
Ну ладно, итак, желание номер один. |
Anyway, we've got 24 hours. |
Ну, у нас хотя бы есть 24 часа. |
Anyway, this time, there is a witness. |
Ну, на этот раз есть свидетель. |
Anyway, something about that place just made me... |
Ну, что-то в этом месте заставило меня... |
Anyway, I subscribed to the local paper a month ago. |
Ну, и я подписалась на эту газету. |
Anyway, my friend is on leave. |
Ну, мой друг в отпуске. |
Anyway, I'm talking too much. |
Ну ладно, я говорю слишком много. |
Anyway, I'm late for class. |
Ну ладно, я опаздываю на учебу. |
Anyway, go ahead, Nick. |
Ну же, давай, Ник. |
Anyway, I'm off to read Meg's diary. |
Ну ладно, я пошёл читать дневник Мег. |
Anyway, I'm out of here. |
Ну и ладно, я сваливаю. |
ANYWAY, we've got to get to safety. |
Ну ладно, мы должны оставаться в безопасном месте. |
Anyway, Garrison code dictates you take the keeper to the desert to learn the word away from men. |
Ну, вот, кодекс предписывает гарнизону отвезти хранителя в пустыню, чтобы он изучил Слово вдали от людей. |
Anyway, that's what Doc Schwartz tells us. |
Ну, во всяком случае, так нам говорил док Шварц. |
Anyway, it's on tonight. |
Ну и в общем, это сегодня. |
Anyway, I am here reporting for duty. |
А, ну в общем, я готова заступить на службу. |