Примеры в контексте "Anyway - Ну"

Примеры: Anyway - Ну
Anyway, she wanted me to tell you that, I guess, somebody got sick, and it's really serious. Ну, она хотела, чтобы я сказала тебе, что, видимо, кто-то заболел, и это очень серьезно.
Anyway, it might be a bit premature, but... I've started working on a seating chart. Ну, ладно, может это и малость рановато, но... я начала работать над рассадкой гостей.
Anyway, what got you into photography? Ну а, а почему ты начал фотографировать?
Anyway, the school is having a dance, and I signed up to be on the cleanup committee. Ну да ладно, в школе пройдут танцы, и я записалась в комитет по уборке.
Anyway, listen, I was just wondering if I could just crash with you for a little till this whole thing blows over. Ну да ладно, послушай, я просто интересуюсь, можно ли мне пожить у тебя некоторое время пока это все не решится.
Anyway, so I was coming along here. Ну так вот, я шел сюда.
Anyway, next thing you know, I get her back to my place. В общем, дальше, ну вы понимаете, я веду её к себе.
Anyway, it was buried, so it must've got covered up. Ну ладно, он был закопан - должно быть, его просто спрятали.
Anyway, please fasten your seat belts as we begin our initial descent for our layover in Hawaii. Ну да по фигу, лучше пристегните ремни, так как сейчас мы совершим промежуточную посадку на Гавайях.
Anyway, there's a present in there, Sid. Ну так или иначе, у меня для тебя подарок, Сид.
Anyway, I was just wondering if you had any last-minute advice. В общем, не дашь ли ты мне последнее напутствие? Ну ладно...
Anyway, he goes on about this local legend, about this kid. Ну так вот, Гарри поведал мне местную легенду о парне, которого звали Макс.
Anyway, we're at the station waiting for the guy. Ну вот, притащились мы куда надо и ждём того парня.
Anyway, so how was the dinner? Ну и ладно, как прошёл ваш ужин?
Anyway, how's the new girl? Good-looking? Ну ладно, а как новая девушка, симпатичная?
Anyway, do you know anything about this famous chess set from Milan? Ну так вот, ты знаешь что-нибудь об этом знаменитом шахматном наборе из Милана?
Anyway, I want to get him alone and read him this letter. Ну так вот, я хочу прочесть его Джошу, когда мы останемся наедине.
Anyway, what brought him to be a photographer? Ну а, а почему ты начал фотографировать?
Anyway... that's where I started, you know, with simple ideas. Ну вот... с этого я и начал, понимаешь, с простых идей.
Anyway, there was this guy, and I didn't really know, well... А и ладно... был, значится, парень, и я не была уверена, ну...
Anyway... I'm just glad you two got through it. Ну, ладно, хорошо, что вы смогли из этого выбраться.
Anyway, Dottie came along, fell for me hard, said she wanted to raise y'all. Ну а дальше... Появилась Дотти, запала на меня, сказала, что хочет вас растить.
Anyway, how you holding up, baby? Ну, а у тебя как дела, красотка?
Anyway enough about me. Let's talk more about you. Ну что же это я все о себе, давайте поговорим о вас.
Anyway, what did she tell you? Ну, и что она сказала?