Anyway, she wanted me to tell you that, I guess, somebody got sick, and it's really serious. |
Ну, она хотела, чтобы я сказала тебе, что, видимо, кто-то заболел, и это очень серьезно. |
Anyway, it might be a bit premature, but... I've started working on a seating chart. |
Ну, ладно, может это и малость рановато, но... я начала работать над рассадкой гостей. |
Anyway, what got you into photography? |
Ну а, а почему ты начал фотографировать? |
Anyway, the school is having a dance, and I signed up to be on the cleanup committee. |
Ну да ладно, в школе пройдут танцы, и я записалась в комитет по уборке. |
Anyway, listen, I was just wondering if I could just crash with you for a little till this whole thing blows over. |
Ну да ладно, послушай, я просто интересуюсь, можно ли мне пожить у тебя некоторое время пока это все не решится. |
Anyway, so I was coming along here. |
Ну так вот, я шел сюда. |
Anyway, next thing you know, I get her back to my place. |
В общем, дальше, ну вы понимаете, я веду её к себе. |
Anyway, it was buried, so it must've got covered up. |
Ну ладно, он был закопан - должно быть, его просто спрятали. |
Anyway, please fasten your seat belts as we begin our initial descent for our layover in Hawaii. |
Ну да по фигу, лучше пристегните ремни, так как сейчас мы совершим промежуточную посадку на Гавайях. |
Anyway, there's a present in there, Sid. |
Ну так или иначе, у меня для тебя подарок, Сид. |
Anyway, I was just wondering if you had any last-minute advice. |
В общем, не дашь ли ты мне последнее напутствие? Ну ладно... |
Anyway, he goes on about this local legend, about this kid. |
Ну так вот, Гарри поведал мне местную легенду о парне, которого звали Макс. |
Anyway, we're at the station waiting for the guy. |
Ну вот, притащились мы куда надо и ждём того парня. |
Anyway, so how was the dinner? |
Ну и ладно, как прошёл ваш ужин? |
Anyway, how's the new girl? Good-looking? |
Ну ладно, а как новая девушка, симпатичная? |
Anyway, do you know anything about this famous chess set from Milan? |
Ну так вот, ты знаешь что-нибудь об этом знаменитом шахматном наборе из Милана? |
Anyway, I want to get him alone and read him this letter. |
Ну так вот, я хочу прочесть его Джошу, когда мы останемся наедине. |
Anyway, what brought him to be a photographer? |
Ну а, а почему ты начал фотографировать? |
Anyway... that's where I started, you know, with simple ideas. |
Ну вот... с этого я и начал, понимаешь, с простых идей. |
Anyway, there was this guy, and I didn't really know, well... |
А и ладно... был, значится, парень, и я не была уверена, ну... |
Anyway... I'm just glad you two got through it. |
Ну, ладно, хорошо, что вы смогли из этого выбраться. |
Anyway, Dottie came along, fell for me hard, said she wanted to raise y'all. |
Ну а дальше... Появилась Дотти, запала на меня, сказала, что хочет вас растить. |
Anyway, how you holding up, baby? |
Ну, а у тебя как дела, красотка? |
Anyway enough about me. Let's talk more about you. |
Ну что же это я все о себе, давайте поговорим о вас. |
Anyway, what did she tell you? |
Ну, и что она сказала? |