| Well, some of what you wanted me to know, anyway. | Ну, по крайней мере, то, что ты хотел мне сказать. |
| All right. I got the whole force, what's left of them anyway, canvassing for William. | Ладно, я поставил всех на уши, ну, тех, кто остался. |
| Well, anyway you look at it, the optics aren't good. | Ну, что не говори, а оптика у них хорошая. |
| What's a degree from Oxford for anyway? | Ну, а для чего ж еще нужна ученая степень Оксфорда? |
| Well, anyway, main thing is, the world has embarked on a terrible and unpredictable war. | Ну, и не мало важно, что в мире началась эта ужасная и непредсказуемая война. |
| Okay, well, just offer him one anyway. | Ну и ладно, все равно предложи. |
| anyway... can I take that? | Ну ладно... А хлеб можно забрать? |
| You keep telling me the war will be over by fall anyway. | Ну и что, ты же говоришь, что к осени война закончится. |
| If it makes it any easier, I'm going to tell you anyway. | Ну, ладно, не важно, я вам все равно скажу. |
| So anyway, he's insisting that I... | Ну, в любом случае, он настаивет, чтобы я |
| Doesn't matter, she's not going to win anyway. | Ну и ладно, ей всё равно не выиграть. |
| Well, anyway, he's the one we're after, not you. | Ну, в любом случае, он тот, за кем мы пришли не вы. |
| Well, the ones that are left, anyway. | Ну, или тех, кто остался. |
| Well, I don't think so, anyway. | Ну, я так думаю, по крайней мере. |
| Well, the trains are running again, so you know- but thanks anyway. | Ну, поезда ходят опять, так что... но все равно спасибо. |
| Well, what is this anyway? | Ну, что там еще такое? |
| Well, that's the plan, anyway. | Ну, я примерно так и планирую. |
| So what was your strategy, anyway? | Ну, все-таки какая у тебя стратегия? |
| So, anyway, this is all the information I found on Spheerical, including an interview with a whistleblower named Joe Watkins. | Ну, тем не менее, это вся информация, которую я нашла по Сфирикал , включая интервью с информатором по имени Джо Уоткинс. |
| That's all right, I didn't bring you any anyway. | Ну и ладно, я тебе все равно ничего не принес. |
| Well, I think what we heard here, the three speakers anyway, justifies my ruling that the matter is closed. | Ну, как мне думается, то, что мы сейчас услышали - ведь, как-никак, выступило три оратора,- подтверждает мое постановление о том, что этот вопрос закрыт. |
| Just how far does this go anyway? | Ну и далеко мы так пойдём? |
| Well, who cares, anyway? | Точно. Ну и что с того? |
| So, what is your type, anyway? | Ну и какие девушки тебе нравятся? |
| What is your job, anyway? | Ну, для начала, что у тебя за работа? |