| I'm impressed, although I did more than half the work anyway. | Ну ты молоток, хотя я и сделал основную половину работы. |
| You were never really going to do it anyway. | Ну ты же на самом деле и не собирался в этом участвовать. |
| Well, I'm going to try anyway. | Ну в любом случае, я собираюсь попробовать. |
| So anyway, I'm on vacation. | Ну, я, всё равно, в отпуске. |
| Well, was hers, anyway. | Ну, был её, во всяком случае. |
| So, anyway, his dad was a surgeon. | Ну так вот, и его отец был хирургом. |
| Well, it's a start, anyway. | Ну, во всяком случае, есть с чего начать. |
| Well, let's get him in for an informal eval anyway. | Ну, в любом случае, давайте его неофициально оценим. |
| Well, it's all a write-off, anyway. | Ну, это всё пойдёт под списание, так или иначе. |
| Just for a few minutes anyway. | Ну, хотя бы на несколько минут. |
| Well, anyway, I'm afraid Dijon is not a bit like that. | Ну, как бы то ни было, я боюсь, что Дижон совсем не такой. |
| Well, a work family anyway. | Ну, семью коллег по крайней мере. |
| Well, you're doing something right, anyway. | Ну, ты делаешь все правильно, так или иначе. |
| Well, it's only for big children anyway. | Ну и ладно, всё равно этот аттракцион только для больших ребят. |
| Who are you to talk about relationships anyway? | Ну, кто ты такой, чтобы говорить со мной о взаимоотношениях. |
| Well, to me, anyway. | Ну, по крайней мере, для меня. |
| Well, it's somewhat academic at the moment anyway while we're prisoners here. | Ну, это в любом случае теоретические разговоры на данный момент, пока мы тут сидим, заключенные в ловушке. |
| Well just hold on to it anyway | Ну что ж, просто держите это при себе в любом случае. |
| Well, we don't need him anyway. | Ну, он нам все равно не нужен. |
| Well, their wives and daughters, anyway. | Ну, по крайней мере, об их женах и дочерях. |
| Well, until recently, anyway. | Ну, по крайней мере было, до недавнего времени. |
| Well, he was no philanthropist as far as I'm aware, anyway. | Ну, он не был филантропом, в любом случае, насколько мне известно. |
| Well, anyway, what I wanted to say: | Ну, в общем, что я хотела сказать: |
| Well, I promised the monkey we'd be cutting a rug anyway. | Ну, я обещал обезьянке, что мы сегодня порвем ковёр. |
| Well, anyway, that's our skinny. | Ну, зато это наш секрет. |