| So, anyway, I just timed it out and I guess- | Ну, в любом случае, я просто подумала, и я полагаю... |
| So, anyway, Ted goes into the bathroom to get the moist... face lotion... | Ну, тем не менее, Тед пошел в ванную, чтобы принести увлаж... лосьон для лица... |
| And to your parents, of course. Well, my mom doesn't care anyway. | Обсудите это со Свеном Ну и конечно со своими родителями |
| Well, anyway, I'm taking some time off, so I'll see you guys when I get back. | Ну, во всяком случае, я беру перерыв, так что я буду видеть вас, когда я вернусь. |
| How's it going with him, anyway? | Ну и как с ним работается? |
| So anyway, if you're not doing anything, and it looks like you are, you're welcome to stop by. | Ну так вот, если у тебя вдруг нет никаких дел, а похоже, что есть, можешь к нам заглянуть. |
| So what's wrong with you anyway? | Ну, а что с тобой такое? |
| So anyway, Leo and me, we're sittin' in the bar and these two girls come in. | Ну, в общем, Лео и я, мы сидим в баре и входят эти две девушки. |
| What would you do, anyway, if you quit? | Ну и чем ты будешь заниматься? |
| What are we going to name this baby, anyway? | Ну, как мы назовем ребенка? |
| Well, anyway, like... like I started to say... | Ну... Как я уже начал говорить... |
| So anyway, we went in his pick-up truck, which, of course, broke down, and we had to get out and walk the last half-mile to the prom. | Ну, поехали мы на его грузовике, он, конечно же, сломался, и нам пришлось пешком пройти последние полмили до бала. |
| What the hell were you doing out there anyway? | Ну и что ты, чёрт побери, здесь делаешь? |
| How do you guys plan on getting close, anyway? | Ну что, вы собираетесь туда внедриться? |
| Well, anyway, that's how we meet, and from that moment forward, we are together and in harmony for all eternity. | Ну не важно, вот как мы познакомились, и с тех пор мы всегда вместе, в гармонии до конца времен. |
| You know, it's all basic science and chemistry anyway, right? | Ну, это ж всё банальная наука и химия, да? |
| We're young, we're drunk - half of us anyway - and we only get one life. | Мы молоды, мы пьяны, ну, половина из нас, по крайней мере, и у нас только одна жизнь. |
| I told him, and he said that he's had enough and he didn't think you could win anyway. | Я сказала ему, и... он сказал что... ну, что с него хватит и... он все равно думал, что вы не победите, и... он сказал, что... решил вернуться в Нью-Йорк. |
| But, anyway, what about you? | Ну, да ладно. А ты? |
| Don't care if you come back, anyway | Ты уже не вернёшься, ну и пусть. |
| Well, perhaps not romantic, but a hysteria anyway, which seems to convert them from a collection of sober, intelligent, rather sentimental individuals... into a dangerous mob. | Ну, возможно, и не романтической, но в любом случае истерии, которая, похоже, превращает их из собрания рассудительных, умных, даже сентиментальных личностей... в опасное сборище. |
| Well, what happened in the game, anyway? | Ну так все же, что случилось в игре? |
| fair enough. I only had 30 anyway. | Ну ладно, все равно у меня есть только 30... |
| Well, anyway, Here's to you. | Ну, неважно, за тебя! |
| So anyway did Zaheer get away with Korra? | Рад помочь. Ну так вот... Захир забрал Корру? |