Примеры в контексте "Anyway - Ну"

Примеры: Anyway - Ну
So, anyway, I just timed it out and I guess- Ну, в любом случае, я просто подумала, и я полагаю...
So, anyway, Ted goes into the bathroom to get the moist... face lotion... Ну, тем не менее, Тед пошел в ванную, чтобы принести увлаж... лосьон для лица...
And to your parents, of course. Well, my mom doesn't care anyway. Обсудите это со Свеном Ну и конечно со своими родителями
Well, anyway, I'm taking some time off, so I'll see you guys when I get back. Ну, во всяком случае, я беру перерыв, так что я буду видеть вас, когда я вернусь.
How's it going with him, anyway? Ну и как с ним работается?
So anyway, if you're not doing anything, and it looks like you are, you're welcome to stop by. Ну так вот, если у тебя вдруг нет никаких дел, а похоже, что есть, можешь к нам заглянуть.
So what's wrong with you anyway? Ну, а что с тобой такое?
So anyway, Leo and me, we're sittin' in the bar and these two girls come in. Ну, в общем, Лео и я, мы сидим в баре и входят эти две девушки.
What would you do, anyway, if you quit? Ну и чем ты будешь заниматься?
What are we going to name this baby, anyway? Ну, как мы назовем ребенка?
Well, anyway, like... like I started to say... Ну... Как я уже начал говорить...
So anyway, we went in his pick-up truck, which, of course, broke down, and we had to get out and walk the last half-mile to the prom. Ну, поехали мы на его грузовике, он, конечно же, сломался, и нам пришлось пешком пройти последние полмили до бала.
What the hell were you doing out there anyway? Ну и что ты, чёрт побери, здесь делаешь?
How do you guys plan on getting close, anyway? Ну что, вы собираетесь туда внедриться?
Well, anyway, that's how we meet, and from that moment forward, we are together and in harmony for all eternity. Ну не важно, вот как мы познакомились, и с тех пор мы всегда вместе, в гармонии до конца времен.
You know, it's all basic science and chemistry anyway, right? Ну, это ж всё банальная наука и химия, да?
We're young, we're drunk - half of us anyway - and we only get one life. Мы молоды, мы пьяны, ну, половина из нас, по крайней мере, и у нас только одна жизнь.
I told him, and he said that he's had enough and he didn't think you could win anyway. Я сказала ему, и... он сказал что... ну, что с него хватит и... он все равно думал, что вы не победите, и... он сказал, что... решил вернуться в Нью-Йорк.
But, anyway, what about you? Ну, да ладно. А ты?
Don't care if you come back, anyway Ты уже не вернёшься, ну и пусть.
Well, perhaps not romantic, but a hysteria anyway, which seems to convert them from a collection of sober, intelligent, rather sentimental individuals... into a dangerous mob. Ну, возможно, и не романтической, но в любом случае истерии, которая, похоже, превращает их из собрания рассудительных, умных, даже сентиментальных личностей... в опасное сборище.
Well, what happened in the game, anyway? Ну так все же, что случилось в игре?
fair enough. I only had 30 anyway. Ну ладно, все равно у меня есть только 30...
Well, anyway, Here's to you. Ну, неважно, за тебя!
So anyway did Zaheer get away with Korra? Рад помочь. Ну так вот... Захир забрал Корру?