| Well anyway... that's neither here nor there! | Ну, это не относится к делу! |
| So, anyway, Lisa, I just wanted to tell you again how much I enjoyed the other night, and again, I'm sorry for how it ended. | Ну, так или иначе, Лиза, я просто хотел сказать тебе снова как мне понравился тот вечер, и снова извиниться за то, как он закончился. |
| Well, then, you're getting walloped anyway, aren't you? | Ну тогда тебя в любом случае уделают, не так ли? |
| (Machine beeps) So what are you doing over there, anyway? | Ну и что вы там делаете? |
| So, anyway, I saw you standing there so I thought: | Ну так вот, я увидел вас и подумал: |
| Well, seeing as how I make way more money than you anyway, what if I work and you stay home with the kids? | Ну, поскольку я всё равно зарабатываю гораздо больше тебя, давай - я буду работать, а ты - сидеть дома с детьми? |
| Well, you were due for an upgrade anyway. | Ну... давно пора было купить что-нибудь получше |
| But I gulped it down anyway, because... well, have you met Mary's mother? | Но я всё равно его проглотила, потому что... ну, вы вообще встречались с матерью Марии? |
| I make mainly instrumentals so really I've made a tool for that to sort of MC to anyway | Я в основном делаю инструментал, так что, я сделал утилиту для этого типа как МС ну короче |
| I have a variety of free or paid, and, well, anyway XOOPS is a free translation in full, and I use the paid version and force it just because I do not think the company. | У меня есть выбор бесплатных или платных, ну и, во всяком случае XOOPS является свободным переводом в полном объеме, и я использую платную версию и заставить его только потому, что я не думаю, компании. |
| Well worth the watch again anyway as it is to celebrate on Monday 1-jährges and this is quite a lot of new kits, Challenges and actions! | Ну стоит смотреть снова равно как и для празднования в понедельник 1-jährges и это довольно много новых комплектов, проблемы и действия! |
| And I thought, "Well, I've got to deal with this, anyway." | И я подумал: "Ну, надо с этим что-то делать." |
| Where did you drift off to, anyway? | Ну так, что тебе снилось? |
| So, what's brooke been up to, anyway? | Ну, а чем там Брук занимается в последнее время? |
| Well, you've been pretty tough to find anyway, | Ну, вы найдете, как это объяснить. |
| What's this whole intergalactic tiff about, anyway? | Ну, вообще-то какой-то смысл в этом есть... |
| Let me ride with you, Ned, just out of here anyway. | Давай поеду с тобой, Нед. Ну давай, а? |
| How's it going, anyway? | Ну, как тут у тебя? |
| Well, it's my money, anyway, really, right? | Ну, вообще-то это мои деньги, правда же? |
| So what were you doing at the dorm, anyway? | Ну, так что ты в общаге делал? |
| Well, anyway, we were all getting tired of - | Ну, мы все уже просто устали от... |
| What crazy thing do you want, anyway? | Ну и чего ты выдумал на этот раз? |
| Well, anyway, someone figured it out that way, and that's the way it is. | Ну, в любом случае, кто-то так решил, и так должно быть. |
| Well, anyway, see, when I made the date, I thought that Jimmy - | Ну, ладно, понимаешь, когда я соглашалась встретиться, я думала, что Джимми... |
| So, anyway, watch. Watch, watch. | Ну, в общем, сама смотри. |