Well anyway... that's neither here nor there! |
Ну, это не относится к делу! |
So, anyway, Lisa, I just wanted to tell you again how much I enjoyed the other night, and again, I'm sorry for how it ended. |
Ну, так или иначе, Лиза, я просто хотел сказать тебе снова как мне понравился тот вечер, и снова извиниться за то, как он закончился. |
Well, then, you're getting walloped anyway, aren't you? |
Ну тогда тебя в любом случае уделают, не так ли? |
(Machine beeps) So what are you doing over there, anyway? |
Ну и что вы там делаете? |
So, anyway, I saw you standing there so I thought: |
Ну так вот, я увидел вас и подумал: |
Well, seeing as how I make way more money than you anyway, what if I work and you stay home with the kids? |
Ну, поскольку я всё равно зарабатываю гораздо больше тебя, давай - я буду работать, а ты - сидеть дома с детьми? |
Well, you were due for an upgrade anyway. |
Ну... давно пора было купить что-нибудь получше |
But I gulped it down anyway, because... well, have you met Mary's mother? |
Но я всё равно его проглотила, потому что... ну, вы вообще встречались с матерью Марии? |
I make mainly instrumentals so really I've made a tool for that to sort of MC to anyway |
Я в основном делаю инструментал, так что, я сделал утилиту для этого типа как МС ну короче |
I have a variety of free or paid, and, well, anyway XOOPS is a free translation in full, and I use the paid version and force it just because I do not think the company. |
У меня есть выбор бесплатных или платных, ну и, во всяком случае XOOPS является свободным переводом в полном объеме, и я использую платную версию и заставить его только потому, что я не думаю, компании. |
Well worth the watch again anyway as it is to celebrate on Monday 1-jährges and this is quite a lot of new kits, Challenges and actions! |
Ну стоит смотреть снова равно как и для празднования в понедельник 1-jährges и это довольно много новых комплектов, проблемы и действия! |
And I thought, "Well, I've got to deal with this, anyway." |
И я подумал: "Ну, надо с этим что-то делать." |
Where did you drift off to, anyway? |
Ну так, что тебе снилось? |
So, what's brooke been up to, anyway? |
Ну, а чем там Брук занимается в последнее время? |
Well, you've been pretty tough to find anyway, |
Ну, вы найдете, как это объяснить. |
What's this whole intergalactic tiff about, anyway? |
Ну, вообще-то какой-то смысл в этом есть... |
Let me ride with you, Ned, just out of here anyway. |
Давай поеду с тобой, Нед. Ну давай, а? |
How's it going, anyway? |
Ну, как тут у тебя? |
Well, it's my money, anyway, really, right? |
Ну, вообще-то это мои деньги, правда же? |
So what were you doing at the dorm, anyway? |
Ну, так что ты в общаге делал? |
Well, anyway, we were all getting tired of - |
Ну, мы все уже просто устали от... |
What crazy thing do you want, anyway? |
Ну и чего ты выдумал на этот раз? |
Well, anyway, someone figured it out that way, and that's the way it is. |
Ну, в любом случае, кто-то так решил, и так должно быть. |
Well, anyway, see, when I made the date, I thought that Jimmy - |
Ну, ладно, понимаешь, когда я соглашалась встретиться, я думала, что Джимми... |
So, anyway, watch. Watch, watch. |
Ну, в общем, сама смотри. |