Примеры в контексте "Anyway - Ну"

Примеры: Anyway - Ну
Well anyway... that's neither here nor there! Ну, это не относится к делу!
So, anyway, Lisa, I just wanted to tell you again how much I enjoyed the other night, and again, I'm sorry for how it ended. Ну, так или иначе, Лиза, я просто хотел сказать тебе снова как мне понравился тот вечер, и снова извиниться за то, как он закончился.
Well, then, you're getting walloped anyway, aren't you? Ну тогда тебя в любом случае уделают, не так ли?
(Machine beeps) So what are you doing over there, anyway? Ну и что вы там делаете?
So, anyway, I saw you standing there so I thought: Ну так вот, я увидел вас и подумал:
Well, seeing as how I make way more money than you anyway, what if I work and you stay home with the kids? Ну, поскольку я всё равно зарабатываю гораздо больше тебя, давай - я буду работать, а ты - сидеть дома с детьми?
Well, you were due for an upgrade anyway. Ну... давно пора было купить что-нибудь получше
But I gulped it down anyway, because... well, have you met Mary's mother? Но я всё равно его проглотила, потому что... ну, вы вообще встречались с матерью Марии?
I make mainly instrumentals so really I've made a tool for that to sort of MC to anyway Я в основном делаю инструментал, так что, я сделал утилиту для этого типа как МС ну короче
I have a variety of free or paid, and, well, anyway XOOPS is a free translation in full, and I use the paid version and force it just because I do not think the company. У меня есть выбор бесплатных или платных, ну и, во всяком случае XOOPS является свободным переводом в полном объеме, и я использую платную версию и заставить его только потому, что я не думаю, компании.
Well worth the watch again anyway as it is to celebrate on Monday 1-jährges and this is quite a lot of new kits, Challenges and actions! Ну стоит смотреть снова равно как и для празднования в понедельник 1-jährges и это довольно много новых комплектов, проблемы и действия!
And I thought, "Well, I've got to deal with this, anyway." И я подумал: "Ну, надо с этим что-то делать."
Where did you drift off to, anyway? Ну так, что тебе снилось?
So, what's brooke been up to, anyway? Ну, а чем там Брук занимается в последнее время?
Well, you've been pretty tough to find anyway, Ну, вы найдете, как это объяснить.
What's this whole intergalactic tiff about, anyway? Ну, вообще-то какой-то смысл в этом есть...
Let me ride with you, Ned, just out of here anyway. Давай поеду с тобой, Нед. Ну давай, а?
How's it going, anyway? Ну, как тут у тебя?
Well, it's my money, anyway, really, right? Ну, вообще-то это мои деньги, правда же?
So what were you doing at the dorm, anyway? Ну, так что ты в общаге делал?
Well, anyway, we were all getting tired of - Ну, мы все уже просто устали от...
What crazy thing do you want, anyway? Ну и чего ты выдумал на этот раз?
Well, anyway, someone figured it out that way, and that's the way it is. Ну, в любом случае, кто-то так решил, и так должно быть.
Well, anyway, see, when I made the date, I thought that Jimmy - Ну, ладно, понимаешь, когда я соглашалась встретиться, я думала, что Джимми...
So, anyway, watch. Watch, watch. Ну, в общем, сама смотри.