Well, ask anyway, and let me know if you find anything out. |
Ну, все равно спроси и сообщи мне, если что-нибудь выяснишь. |
So there you are, it was my fault anyway. |
Ну вот, всё-таки я виноват. |
So anyway, that's what's coming up in the series. |
Итак, все это будет в новых сериях. Ну а мы продолжаем. |
Of course, without you, it wouldn't matter, anyway. |
Ну что ж, без Вас это будет уже на важно. |
Well, I headed off into the wilderness on my own anyway. |
Ну, тем не менее, я отправился в лестную чащу. |
Well, anyway, it's great to know you're on my team. |
Ну, в любом случае, приятно знать, что ты на моей стороне. |
Well, I'd like to talk to him anyway, if you don't mind. |
Ну, я в любом случае хотела поговорить с ним, если вы не против. |
So, anyway, what's up? |
Ну ладно, с чем пришёл? |
Well, that's one, anyway. |
Ну, тут все в порядке. |
Well, anyway, okay, waiting. |
Ну, пускай, ладно, ожидание. |
[laughs] Well, anyway, I ran middle distance, 800, 1,500. |
Ну, в общем, я бегала среднюю дистанцию, 800, 1500. |
Well, anyway, there are some things I need to verify. |
Ну ладно, так или иначе, мне нужно проверить кое-что. |
She said she did, anyway. |
Ну, она говорила, что любит. |
Well, anyway, that's how we ended up in front of your place. |
Ну, в любом случае, так это и закончилось прямо перед вашим домом. |
Well, it's stuff from your life anyway. |
Ну, эти вещи в любом случае из твоей жизни |
Well, not the kind of wrong that leads to having a gun in your face, anyway. |
Ну, по крайней мере, ничего такого, чтобы наставлять на меня пистолет. |
Well, I thought about it, but I said "yes" anyway. |
Ну, я думала над этим, но так или иначе, я сказала "да". |
There was poor Bruno - what was left of him, anyway - stuck inside a heating duct, still clutching that vase. |
А там был бедный Бруно - ну, то, что от него осталось - который застрял в венткоробе, вцепившись в вазу. |
Or, until the tyres burst, anyway. |
Ну или пока не лопнут шины. |
Well, it's high time for me to meet the Councilwoman anyway. |
Ну, мне давно пора познакомиться с членом совета. |
Well, you know, to be fair, Raja was going to kill you - if this thing goes south anyway. |
Ну, Раджа и так собирался вас убить, если дела пойдут плохо. |
You and I... we communicate in apologies anyway... so I'm sorry. |
Мы с вами... Ну, мы только и делаем, что извиняемся друг перед другом, ...так что я... |
So, anyway, look, you came here, obviously, to see how fast you could get around our track. |
Ну да ладно, итак, ты очевидно, пришел сюда, чтобы узнать насколько быстро сможешь проехать по нашему треку. |
Okay, anyway, you got that, right? |
Ну, в общем, тебе все понятно, да? |
Were are you going, anyway? |
Ну, а ты куда направляешься? |