Well, he does what he wants anyway. |
Ну, он всегда делает, что хочет. |
Well, it sounded like planes, anyway. |
Ну, всё же звучало как самолёт. |
Aah, grades don't really matter till high school anyway. |
Ну, оценки не так важны до старшей школы. |
Or at least we used to, anyway. |
Ну, по крайней мере, так мы привыкли думать... |
Certainly got your appetite back, anyway. |
Ну вот, твой аппетит вернулся. |
Well, anyway, I called and they said it was a little... late, but they still had a few cabins left up at the lake. |
Ну, я позвонил в агентство, и мне сказали, что уже поздно, но у них еще есть несколько коттеджей у озера. |
Well, anyway, I think it's the best thing you've ever written. |
Ну, во всяком случае, я думаю это самое лучшее что ты когда-либо написал. |
Well, anyway, I didn't pay for any of it, so... |
Ну, я все равно не платила за это, так что... |
Well, this kid seems to be harmless but since you're training why don't you frisk him anyway. |
Ну, детишки выглядят не опасными, но для тренировки, почему бы тебе не обыскать их, на всякий случай. |
What is the score, anyway? |
Ну и какой счёт, всё-таки? |
Well, I should've known you didn't really want him to ask you, anyway. |
Ну, мне следовало бы догадаться, что ты не очень хочешь, чтобы он приглашал тебя, в любом случае. |
Well... You know, you can't say we're not feeding you good, anyway. |
Ну... Вы хотя бы должны признать, что мы хорошо вас кормим. |
Well, they did everything they could to stop us, but we hacked through anyway. |
Ну, они сделали все возможное, чтобы остановить нас, но мы все равно хакнули их. |
Well, you know, he is, anyway. |
Ну или хотя бы он, по крайней мере. |
It probably needed washing anyway, didn't it? |
Ну, её всё равно нужно будет стирать, да? |
And they put you in a gown that exposures your... well, anyway, the metaphor isn't perfect. |
И они одевают вас в халат, который... ну, в любом случае, эта метафора не идеальна. |
Well, not in the driveway, anyway. |
Ну, не сразу, по крайней мере. |
Well, it ends up in my hands anyway, Insofar as I'm your doctor. |
Ну, в любом случае, это закончится здесь, поскольку я - твой врач. |
Well, anyway, the Dickin medal has been awarded sixty times, and thirty-two times, it's gone to a pigeon. |
Ну, во всяком случае, медаль Дикин была присуждена 60 раз, и 32 раза она отправлялась голубям. |
Well, anyway, I said, I'd love to get away from it all and go to Australia. |
Ну, короче, я сказала, что с удовольствием бы свалила отсюда в Австралию. |
Well, anyway, you're... |
Ну, во всяком случае, ты - |
Well, anyway, the operation is on Tuesday and I need you to drive me home because I'll be all drugged up. |
Ну, все равно, операция во вторник и мне нужно, чтобы ты отвез меня домой, потому что я еще не отойду от действия лекарств. |
Where's your boyfriend, anyway? |
Ну и где же твой друг? |
Well, there isn't one, at least not that I've seen anyway. |
Ну, рукописи нет, по крайней мере я ее не видел. |
Well, think of a joke for the end of that line, anyway... |
Ну, подумай над концом этой шутки. |