Примеры в контексте "Anyway - Ну"

Примеры: Anyway - Ну
Well, we should kill 'em anyway, just to make sure. Ну, их все равно надо убить, на всякий случай.
Well, take it, anyway. Ну, так или иначе, ответьте.
Well, the others do a good job with it anyway. Ну, а другие над этим хорошо поработали.
Well, that's not bad, but anyway, have a good night. Ну, это неплохо, но, в любом случае, спокойной ночи.
Well, anyway as they say on L.A. Law: See you in court. Ну, в любом случае, как говорят в "Законе Лос-Анджелеса", увидимся в суде.
Well, just out of curiosity, what is the mission anyway? Ну, просто из любопытства, то, что миссия в любом случае?
Well, you've got one up on Miss Potter, anyway. Ну, с мисс Поттер мы уже вроде бы разобрались.
Well, just to be on the safe side maybe you'd better enter this in the ship's log anyway. Ну, просто предосторожности ради, возможно, будет все-таки лучше поместить его в бортовой журнал.
But don't hold your breath. Listen, anyway... this is all top secret. Ну, я не думаю, что ее ждет какой-нибудь успех.
Well, it's probably the right move anyway. Ну, может быть ты и прав.
So, anyway, that's how I learned you never mail a letter without a stamp. Ну и вот так я узнал, что никогда письмо не уйдет по почте без почтовой марки.
Well anyway, that's what I meant. Ну, я это и имела в виду.
Well, taller than us anyway, at the time. Ну, в то время она была выше нас.
Well, you weren't the only one, anyway. I did, too. Ну, не ты один там побывал, и я тоже.
Well, anyway, nice to me - I'm very I'm worried about you, by the way, mom. Ну всё равно мила мне - я очень за тебя переживаю, кстати, мама.
That's alright, I don't have a vase anyway. Ну и хорошо, у меня ваз больше нет.
Well, living, anyway good guy, who's still fighting and trying to help people. Ну, может, просто живешь ты хороший парень, который всё еще борется и пытается помочь людям.
Well, you know, this isn't about effort anyway. Ну, тут речь уже не о старании.
Well, lucky for me, I won't be under your roof much longer anyway. Ну, к счастью, долго я под вашей крышей не задержусь.
Well, come visit sometime anyway, okay? Ну, заходи как-нибудь, ладно?
Let's drink to the two of them, anyway. Ну, тогда выпьем за них обеих.
Where are your parents, anyway? Ну, и где ваши родители?
Okay... Well, anyway, for they have come, it's fair we talk. Ну, все равно, раз уж они уже пришли, будем говорить честно.
Well, you still got to call him, anyway. Ну, тем не менее, ты должен ему ответить.
So how did you handle it, anyway? Ну ты ж справилась так или иначе?