Английский - русский
Перевод слова Analyse
Вариант перевода Проанализировать

Примеры в контексте "Analyse - Проанализировать"

Примеры: Analyse - Проанализировать
Governments should analyse the affordability of water prices at local and national level. Правительства должны проанализировать доступность цен на услуги водоснабжения на национальном и местном уровнях.
It is important to analyse changes in the state of fish resources and assess the reasons for any deterioration, such as declining catches. Важно проанализировать изменения состояния рыбных ресурсов, дать оценку причин ухудшения ситуации, например, снижения объемов промысла.
Now, thanks to the leadership of Chile, it has decided to analyse the specific issue of national reconciliation in post-conflict situations. Сейчас, благодаря руководству Чили, он решил проанализировать конкретный вопрос национального примирения в постконфликтных ситуациях.
We must closely analyse the reasons for this. Мы должны тщательно проанализировать причины этого.
We need to analyse the challenges and how those can be overcome. Мы должны проанализировать задачи и пути их решения.
It would be useful, perhaps, to analyse why this is so. Возможно, было бы целесообразно проанализировать причины этого.
It was important to analyse rapidly accumulating new data, which the Scientific Committee was eminently competent to do. Стремительно накапливающиеся новые данные важно проанализировать, и заниматься этим компетентен как раз Научный комитет.
We look forward to the opportunity to analyse that assessment. Мы ожидаем возможности проанализировать эту оценку.
We need to analyse the challenges and how they can be overcome. Мы должны проанализировать характер стоящих перед нами проблем и определить пути их решения.
The Committee and UNESCO should analyse legislative developments affecting the right to education and encourage the development of national legislation. Комитету и ЮНЕСКО следует проанализировать новые тенденции в законодательной области, затрагивающие право на образование, и призывать страны к разработке национального законодательства.
The Committee and UNESCO should also analyse constitutional changes introduced by Governments in keeping with their responsibilities under the Covenant and the Framework for Action. Комитету и ЮНЕСКО также следует проанализировать конституционные изменения, осуществленные правительствами во исполнение своих обязанностей в соответствии с Пактом и Рамками действий.
The following paragraphs contain what is an attempt to analyse some innovative financing systems for both housing and municipal finance. Ниже предпринимается попытка проанализировать ряд инновационных форм финансирования жилищного строительства и муниципальных бюджетов.
Before turning to the possible ways in which these concerns may be resolved, it is necessary to analyse article 40 in more detail. Прежде чем рассматривать возможные пути урегулирования этих вопросов, необходимо более подробно проанализировать статью 40.
It was very important to analyse not only the successes but also the shortcomings and obstacles in the implementation of the Convention. Очень важно проанализировать не только успехи, но и недостатки и препятствия, возникающие в ходе осуществления Конвенции.
Information provided by Parties makes it possible to analyse the trend of contributions paid to the GEF over the years. Представленная Сторонами информация позволяет проанализировать тенденции взносов, вносимых в ГЭФ на протяжении ряда лет.
It is therefore important to analyse the processes leading to the impoverishment of indigenous peoples within the context of globalization. Поэтому важно проанализировать процессы, ведущие к обнищанию коренных народов в контексте глобализации.
The Committee encourages the State party to analyse the lack of correlation between the high level of educational attainments of women and their income levels. Комитет рекомендует государству-участнику проанализировать причины несоответствия между высоким уровнем образования женщин и их доходами.
We all must seriously analyse how this could have happened. Нам всем еще предстоит серьезно проанализировать, как это могло произойти.
The results of their reports were later consolidated, enabling the Mission to analyse the findings. Содержавшаяся в отчетах информация была позднее объединена, что позволило Миссии проанализировать полученные результаты.
Paragraph 117: "UNCTAD should analyse all aspects of existing international agreements relevant to transfer of technology". Пункт 117: "ЮНКТАД следует проанализировать все аспекты существующих международных соглашений, касающихся передачи технологии".
This has enabled him to analyse the cases more deeply and highlight the trends. Это позволило ему глубже проанализировать отдельные случаи и выявить тенденции.
It would therefore be preferable to analyse that question in the context of the effects of unilateral acts. В этой связи представляется предпочтительным проанализировать этот вопрос в контексте последствий односторонних актов.
The next consolidated report could analyse the work of the functional commissions in relation to these issues. В следующем сводном докладе можно было бы проанализировать работу функциональных комиссий, связанную с этими вопросами.
There is a clear need to analyse the underlying causes of fire, building on research activities of organizations such as CIFOR. Совершенно необходимо проанализировать коренные причины пожаров на основе результатов научных исследований таких организаций, как МНИЦЛ.
The three evaluations in this report were selected to analyse how multi-year, multisectoral efforts are translating rights concepts into on-the-ground programming. Три оценки в настоящем докладе были отобраны для того, чтобы проанализировать преобразование правозащитных концепций в программирование на местах при помощи многолетних и многосекторальных усилий.