Английский - русский
Перевод слова Analyse
Вариант перевода Проанализировать

Примеры в контексте "Analyse - Проанализировать"

Примеры: Analyse - Проанализировать
The objective of this work is to analyse the impact of logistics and global supply chains on land transport and modal choice and to determine the responsibilities and instruments at the disposal of Governments to influence these developments, particularly in the field of intermodal transport. Цель этой работы состоит в том, чтобы проанализировать влияние логистики и глобальных цепочек поставок на наземный транспорт и распределение перевозок по видам транспорта и определить рамки ответственности и имеющийся в распоряжении правительств инструментарий для воздействия на эти изменения, в частности в области интермодальных перевозок.
There has been insufficient time to properly analyse the fundamental causes of the current United States financial crisis; however, it is apparent that financial market innovation has been occurring faster than the financial regulatory systems can keep up. Прошло еще слишком мало времени, чтобы можно было должным образом проанализировать фундаментальные причины нынешнего финансового кризиса в Соединенных Штатах, однако уже сейчас ясно, что система финансового регулирования не поспевает за нововведениями на финансовых рынках.
Concerning the achievements/success of offshore service centres, the Inspectors noted that no reports were yet available to analyse and demonstrate the achievement of cost-savings and service quality goals, nor were there any established methodology and monitoring mechanisms to measure progress and to report thereon. По поводу достижений/успехов периферийных центров обслуживания Инспекторы отметили, что пока еще нет каких-либо докладов, позволяющих проанализировать и продемонстрировать достижение целей экономии средств и повышения качества обслуживания, а также не имеется отработанных методик и механизмов контроля, позволяющих давать количественную оценку прогресса и отражать его в отчетности.
The Board was not provided with the advances recoverable locally ledger at the Africa Regional Office, and thus could not analyse the ageing of the advances recoverable locally. Комиссии не были предоставлены бухгалтерские отчеты по авансам, подлежащим возмещению на местах, в Африканском региональном отделении, и поэтому она не имела возможности проанализировать такие отчеты с учетом сроков их представления.
The aim had been to analyse gaps in legislation and monitor administrative procedures relating to Security Council resolution 1540 (2004) and other relevant resolutions of the Security Council. Цель этого семинара состояла в том, чтобы проанализировать пробелы в законодательстве и установить контроль за осуществлением административных процедур, касающихся резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности и других соответствующих резолюций Совета Безопасности.
The State Observatory on Violence against Women of Spain established a working group to analyse how measures to address violence serve migrant women. Государственный орган Испании по контролю за насилием в отношении женщин учредил рабочую группу, которой поручено проанализировать результативность мер по борьбе с насилием в отношении женщин с точки зрения улучшения положения женщин-мигрантов.
As for the preparation of general regulations governing electronic data interchange (EDI), his delegation welcomed the Commission's efforts to analyse the problems arising from technical development and suggest innovative legal solutions. В связи с разработкой общих норм электронного обмена данными (ЭОД) делегация Австрии может лишь одобрить усилия ЮНСИТРАЛ с целью проанализировать проблемы,
To forecast what one will wish to wear after a year, same it is possible to analyse and to forecast in what kind of house one would want to live in, what one would eat and what type of a car he would choose. Легко предвидеть, что человек захочет надеть через год, так же возможно проанализировать и предвидеть в каком доме он будет жить, что будет есть и какую автомашину выберет.
(c) To ensure implementation of the "One-Window" concept for reporting, including the use of the Financial Reporting Package; and based on quarterly reports from partners, analyse and compare actual results against plan, and provide management with timely information; с) обеспечить внедрение концепции сводного отчетного документа, включая использование пакета документов финансовой отчетности; на основе ежеквартальных отчетов партнеров проанализировать и сравнить фактические результаты и плановые показатели и представить руководству своевременную информацию;
Ms. Pamela Kennedy has suggested that it would be interesting to analyse how far the reported parameters in Chapter IV "Biological diversity and environmental protection" actually meet the requirements of the various international and pan-European agreements on this issue. По мнению г-жи Памелы Кеннеди, было бы интересно проанализировать, в какой степени параметры, содержащиеся в главе IV "Биологическое разнообразие и охрана окружающей среды", фактически отвечают потребностям различных
It is now high time to analyse the developments during the past nine years, since the start of the military takeover of Afghanistan, in order to see exactly in which areas there has been progress and in which areas there has been a lack of progress. Давно настало время проанализировать события девяти лет, прошедших со времени военного захвата Афганистана, и четко разобраться в том, в каких областях был достигнут прогресс, а в каких областях его не было.
The project will make it possible to analyse the atmospheric re-entry and the fragmentation process associated with it, and to evaluate the risk for inhabited areas with regard to surviving parts. Этот проект позволит проанализировать процессы возвращения в атмосферу и связанную с ним фрагментацию, а также оценить риск, который представляют не разрушившиеся в процессе возвращения в атмосферу компоненты для населенных районов.
(c) Conducting a participatory diagnosis exercise by mobilizing all the stakeholders concerned with regard to the capacity-building strategy in order to evaluate existing capacities and shortcomings to be overcome, identify trends, define objectives and analyse and select options; с) провести партиципативную диагностику, мобилизовав все заинтересованные стороны, затрагиваемые стратегией наращивания потенциала, чтобы можно было оценить существующие возможности и возникающие вызовы, выявить тенденции, определить цели и проанализировать и выбрать варианты;
The Information Technology Services Division and the Office of Human Resources Management of the Department of Management are currently conducting a study to analyse the migration of Galaxy e-staffing from the Department of Peacekeeping Operations to the Department of Management. Отдел информационно-технического обслуживания и Управление людских ресурсов Департамента по вопросам управления в настоящее время проводят исследование с целью проанализировать порядок передачи функций технической поддержки электронной кадровой системы «Гэлакси» из Департамента операций по поддержанию мира в Департамент по вопросам управления.
The Conference invited States and the ICRC to begin a process of consultations to promote such mechanisms and to analyse the extent to which the ICRC's health-based approach might assist States in the conduct of legal reviews. Конференция призвала государства и МККК начать процесс консультаций по созданию таких механизмов и проанализировать вопрос о том, в какой мере подход МККК, основанный на учете медицинских аспектов, мог бы помочь государствам в проведении обзора своих правовых обязательств.
At the same time, the Panel states that a failure to fully analyse the appropriate mechanics and implementation risks of those solutions could place duress on the Secretariat's ability to implement all planned programmatic activities (ibid., paras. 69-74) Одновременно Группа считает, что неспособность всесторонне проанализировать надлежащий порядок их функционирования и риски при осуществлении вышеуказанных решений могут ограничить возможности выполнения Секретариатом запланированной программной деятельности в полном объеме (там же, пункты 69 - 74).
The book seeks to analyse the United Nation's repertoire for dispute settlement in terms of interest-based, rights-based and power-based approaches and reviews proposals for how each type of dispute settlement could be strengthened. В этой книге предпринимается попытка проанализировать арсенал средств Организации Объединенных Наций для урегулирования конфликтов с использованием подходов, в основе которых лежат различные интересы, права и полномочия, а также рассматриваются предложения о путях совершенствования каждого метода урегулирования конфликтов.
It was a matter of concern that the European Union delegation had not had the courage to analyse honestly and self-critically the human rights situation in some European Union member States. Вызывает озабоченность то обстоятельство, что делегация Европейского союза не нашла в себе мужества, чтобы честно и самокритично проанализировать ситуацию в отношении прав человека в ряде государств - членов Европейского союза.
(b) To review and analyse all available estimates of the population size of injecting drug users, including those derived from "scientific" studies such as capture - recapture and multiplier methods; Ь) рассмотреть и проанализировать все имеющиеся оценки размера популяций наркопотребителей, использующих инъекции, в том числе оценки различных "научных" исследований, основанных на таких методах, как метод повторного отбора и метод множительных коэффициентов;
Also requests the Secretary-General to analyse the reasons why staff members leave the Organization, on the basis of exit questionnaires for staff members leaving voluntarily, and to report his findings to the General Assembly at its sixty-seventh session; просит также Генерального секретаря проанализировать причины, по которым сотрудники покидают Организацию, на основе анкет, заполняемых сотрудниками, увольняющимися по собственному желанию, и доложить Генеральной Ассамблее о результатах этого анализа на ее шестьдесят седьмой сессии;
(c) Analyse all other change orders where equipment mark-ups, non-compliant labour rates and mark-ups on items not allowed under the trade contracts are included; с) проанализировать все остальные распоряжения о внесении изменений, в которых фигурируют надбавки на стоимость оборудования, ставки оплаты труда, не соответствующие утвержденным нормам, и надбавки на покрытие расходов по статьям, не предусмотренным в субподрядных соглашениях;
Analyse existing "real" data (national and international statistics, ad hoc surveys) supplied to the Working Party and from other sources, notably energy surveys, to get a first picture of wood energy at the regional level. Ь) проанализировать существующие "реальные" данные (национальные и международные статистические данные, специальные исследования), представленные Рабочей группе и имеющиеся в других источниках, в частности данные, полученные в ходе обследований по энергетическому
Analyse the impact of collective agreements on equality of treatment and pay for women and men with a view to improving their effectiveness in achieving equal treatment and pay. проанализировать воздействие коллективных трудовых договоров на обеспечение равноправия и равного вознаграждения за труд в целях повышения эффективности этих соглашений в том, что касается равноправия между мужчинами и женщинами и равной оплаты за труд.
This is an ongoing activity requiring continued attention from UNFPA (a) Analyse its long-outstanding operating fund balances and identify balances that are not recoverable and consider write-off; and (b) review operating fund advances transactions to identify and correct accounting errors а) Проанализировать давно образовавшиеся остатки авансированных средств из операционных фондов и выявить безнадежные к взысканию остатки и рассмотреть вопрос об их списании; и Ь) анализировать операции по авансированию средств из операционных фондов в целях выявления и исправления ошибок учета