Английский - русский
Перевод слова Analyse
Вариант перевода Проанализировать

Примеры в контексте "Analyse - Проанализировать"

Примеры: Analyse - Проанализировать
It is therefore important to establish property rights, define mixed ownership forms, and analyse legal conditions of condominiums, their organizational and management frameworks. Поэтому важно установить права собственности, определить смешанные формы собственности и проанализировать правовые последствия создания жилищных кондоминиумов, системы их организации и управления.
The services of the Criminal Analysis Sub-directorate of the Interpol General Secretariat may also be requested to analyse the criminal intelligence available on these violations. К Подуправлению Общего секретариата Интерпола, занимающемуся анализом преступности, можно обратиться с просьбой проанализировать имеющиеся данные о преступлениях, связанных с этими нарушениями.
This qualitative data would be mapped on a quarterly basis in order to analyse trends and patterns in relation to accessibility and impact of training efforts. На основе таких качественных данных будут ежеквартально готовиться специальные схемы-таблицы, позволяющие проанализировать тенденции и модели в отношении доступности и результативности мероприятий по учебной подготовке.
To better understand the challenges faced by groups at risk, he would analyse trends and issues that could help kindle creative thinking on reinforcing protection and support mechanisms. В стремлении лучше разобраться в тех задачах, с которыми сталкиваются представители находящихся в уязвимом положении групп, он намерен проанализировать существующие тенденции и проблемы в надежде, что это придаст стимул разработке творческого подхода к поискам путей укрепления механизмов защиты и поддержки.
AC. representatives were invited to analyse how this agenda item should be developed and to provide their opinions at the next session of AC. in June 2012. Представителям в АС. было предложено проанализировать вопрос о том, каким образом следует рассматривать этот пункт повестки дня, и изложить свои мнения на следующей сессии АС. в июне 2012 года.
Publish and analyse data to hand on input/output conversion factors, for use in EFSOS; опубликовать и проанализировать имеющиеся данные о коэффициентах пересчета затрат сырья в показатели выхода продукции для их использования в ПИЛСЕ;
The Committee instructed one of its members, Mr. Ricardo Gil Lavedra, to analyse the information and to propose further action. Комитет поручил одному из своих членов, г-ну Рикардо Хилю Лаведре, проанализировать эту информацию и представить ему на его следующей сессии предложения относительно последующих действий.
There have been previous attempts, some more advanced than others, to collect and analyse information on public-private partnerships at the national level. Ранее уже предпринимались попытки - одни более, другие менее успешные - собрать и проанализировать информацию о партнерских отношениях между публичным и частным секторами на национальном уровне.
According to the information received, the defendants' trial ended abruptly before they could properly cross-examine witnesses and analyse evidence presented against them. Согласно полученной информации, суд над этими обвиняемыми завершился внезапно - еще до того момента, как они могли провести должный перекрестный опрос свидетелей и проанализировать представленные доказательства их виновности.
The studies referred to in the previous paragraphs should analyse the presence of mercenaries in military security companies and their involvement in violations of human rights and international humanitarian law. В рамках исследований, о которых говорится в предшествующем пункте, надлежит проанализировать вопрос о задействовании наемников агентствами, специализирующимися на услугах в области военной безопасности, и об их причастности к нарушениям прав человека и норм международного гуманитарного права.
I am sure that some will want to analyse the position that Costa Rica took on Kosovo and contrast it to that on the situation in Georgia. Убежден, что кому-нибудь захочется проанализировать позицию, занятую Коста-Рикой в отношении Косово, и сопоставить ее с позицией в отношении ситуации в Грузии. Однако аналогии между этими двумя ситуациями невозможны уже в силу того, что в данном случае сила была применена для подстегивания сепаратистских устремлений.
It also promises to carefully analyse them with a view to the adoption of policies and actions for their implementation."The Rapporteur's suggestion was adopted. Оно также обещает тщательно проанализировать их, имея в виду разработку политики и действий по их осуществлению".
In fact, the Food and Agricultural Organization of the United Nations has been instrumental in helping us to analyse challenges and come up with relevant strategies in promoting the sustainable use of the lake's resources. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций успешно помогла нам проанализировать стоящие перед нами неотложные проблемы и выработать стратегии для устойчивого использования ресурсов озера.
The inquiry is thus one of fact and the court will analyse the factors to discern, objectively, where a particular debtor has its centre of main interests. В подобных случаях для объективного определения местонахождения центра основных интересов должника суду требуется изучить фактические обстоятельства дела и проанализировать соответствующие факторы.
In addressing this subject, we also believe that there is an important need to further analyse the impact of the environmental factors which influence indicators for the attainment of decent work. Мы также считаем, что при рассмотрении этой темы необходимо глубже проанализировать влияние экологических факторов на показатели, касающиеся обеспечения достойной занятости.
In 2014, the Commission on Narcotic Drugs is due to analyse what has been done to achieve the targets set forth in the Political Declaration and Plan of Action of the high-level segment of the CND (see A/64/92). В 2014 году Комиссии по наркотическим средствам предстоит проанализировать, что сделано для выполнения целевых установок Политической декларации и Плана действий этапа высокого уровня КНС.
While carrying out such investigations our computer forensic specialists take every effort to uncover and analyse every single piece of information, including those which are not apparently visible, have been altered, damaged or deleted. В процессе проведения такого анализа команда наших компьютерных аналитиков прилагает все усилия для того, чтобы обнаружить и проанализировать всю доступную информацию, включая неочевидную, измененную, поврежденную или удаленную.
The report of the Working Group before us is of fundamental importance because it affords us an opportunity to analyse and evaluate the prevailing consensus on a considerable number of the points we have been discussing for a long time now. Представленный на наше рассмотрение доклад Рабочей группы имеет основополагающее значение, поскольку он предоставляет нам возможность проанализировать и оценить преобладающий консенсус по значительному числу тех вопросов, которые мы уже давно обсуждаем.
To help local authorities develop an understanding of the environmental footprint and analyse the best sustainable urban development course for transport and public transport using the Eco-Efficient TravelTM indicator. Помочь местным органам власти осмыслить экологические последствия и проанализировать наиболее оптимальное направление устойчивого городского развития применительно к транспорту и общественному транспорту с использованием показателя экоэффективности поездок.
One important aspect of the mergers and acquisitions/concentration review is the opportunity for competition authorities to analyse the effects of the proposed transaction on the market. Одним из важных плюсов проведения органами по вопросам конкуренции обзоров предлагаемых слияний или приобретений/концентрации является возможность проанализировать их последствия для рынка.
Community leaders who are properly informed are better able to assess the reality of HIV/AIDS within their particular community and to analyse the determining factors of risk and vulnerability affecting them. Надлежащим образом информированные общинные лидеры в большей мере способны оценить реальность угрозы ВИЧ/СПИДа в своей конкретной общине и проанализировать определяющие факторы риска и уязвимые места.
The Commission considered that while it was important to credit the improvement that had taken place, there was also a need to analyse the rate of progress and determine its implications for the long term. Комиссия выразила мнение о том, что, хотя важно по достоинству оценить достигнутый прогресс, существует также необходимость проанализировать темпы прогресса и определить его долгосрочные последствия.
The Commission should therefore analyse those acts one by one and draw separate conclusions, due account being taken of the specific features of each act. В этой связи Комиссии следовало бы проанализировать каждый из этих актов в отдельности и извлечь из этого конкретные выводы с учетом специфики каждого акта.
In order to achieve the Millennium Development Goals, the international community needed to do more than just criticize. It should, instead, endeavour to analyse the specific circumstances of each country and pinpoint the barriers that had to be overcome. Для достижения целей развития, сформулированных в Декларации тыся-челетия, международному сообществу следует не просто заниматься критикой, а проанализировать конкретные обстоятельства, сложившиеся в каждой стране, и выявить препятствия, которые необходимо преодолеть.
The objectives are to analyse and evaluate the collected data in order to make relinquishments in accordance with the Regulations, to identify and select promising blocks and clusters for hydrothermal sulphide mineralization, and to establish environmental baselines. Ставятся следующие цели: проанализировать и оценить собранные данные, чтобы произвести предусмотренный Правилами отказ от участков; выявить и отобрать блоки и группы, являющиеся перспективными с точки зрения гидротермальной сульфидной минерализации; установить экологический фон.