It is therefore necessary to analyse in detail the existing structures that could be integrated into the framework for the Optional Protocol. |
Таким образом, необходимо глубоко проанализировать существующие структуры, которые могли бы быть интегрированы в рамки ФП-КПП. |
Also, analyse lessons learned from these country experiences; |
Помимо этого, исследование позволит проанализировать уроки, извлеченные из практического опыта этих стран; |
Computer, analyse reactor two failure. |
Компьютер, проанализировать неполадку в реакторе 2. |
UNCTAD should also analyse the impact on poverty alleviation of globalizing and liberalizing forces in the world economy. |
ЮНКТАД следовало бы также проанализировать вопрос о том, какое воздействие на борьбу с нищетой оказывают факторы глобализации и либерализации в мировой экономике. |
Our job is to analyse the substantive aspect of a proposal and the Fifth Committee's to analyse its implications for the United Nations budget. |
Наша задача состоит в том, чтобы проанализировать предложение по существу, а задача Пятого комитета - рассмотреть его последствия для бюджета Организации Объединенных Наций. |
It is also necessary to analyse whether such taxes and their adjustment at the border would help address environmental problems in developing countries. |
Кроме того, нужно проанализировать, способствуют ли подобные налоги и их корректировка при ввозе и вывозе товаров решению экологических проблем в развивающихся странах. |
It is difficult to analyse the function of this provision owing to some obscurities in the text. |
Трудно проанализировать функцию данного положения из-за ряда неясных моментов в тексте. |
The Commission has been able to analyse a number of the reports presented to date. |
Комиссия смогла проанализировать несколько из представленных к настоящему времени докладов. |
I would just ask him to access and objectively analyse these sources of information. |
Я только хотел бы попросить его постараться получить и объективно проанализировать эти источники информации. |
When you analyse it, this is a contributions crisis. |
Если это проанализировать, то это есть кризис взносов. |
We are even willing to analyse special features that might be deemed necessary. |
Мы даже готовы проанализировать конкретные детали, которые, возможно, будут необходимы. |
Therefore, it is not possible to analyse the Council's activities properly. |
Поэтому мы не можем надлежащим образом проанализировать деятельность Совета. |
It will help to analyse the stage that the epidemic has reached in a country and to develop response strategies. |
Это поможет проанализировать этап развития эпидемии в стране и разработать ответные меры. |
It is essential in giving consideration to the initiatives that follow to analyse and understand these forces for change. |
При рассмотрении предлагаемых ниже инициатив весьма важно проанализировать и понять движущие силы этих изменений. |
Now, I've got some software that can analyse his biometrics. |
У меня есть программы, которыми можно проанализировать его биометрические данные. |
Therefore, time has not made it possible to analyse the material in its entirety. |
Поэтому нехватка времени не позволила нам проанализировать имеющийся материал в целом. |
Both institutions were required to analyse natural hazard prevention and mitigation opportunities as part of project preparation. |
Оба этих учреждения должны в порядке подготовки проектной документации проанализировать возможные меры по предупреждению опасных природных явлений и смягчению их последствий. |
Seventy experts from 45 countries met in Pretoria, South Africa, to analyse and discuss financing for sustainable forestry. |
Семьдесят экспертов из 45 стран встретились в Претории, Южная Африка, чтобы проанализировать и обсудить вопросы финансирования устойчивого лесоводства. |
The number of members and the regional breakdown is a useful criterion that we are prepared to analyse on the basis of existing experience. |
Полезным критерием, который мы готовы проанализировать с учетом накопленного опыта, является численность членов и региональная разбивка. |
It would therefore be very difficult, if not impossible, for Member States to analyse the programme implications of the planned cuts. |
Таким образом, государствам-членам будет весьма трудно - и даже невозможно - проанализировать последствия предполагаемых сокращений. |
The Assembly requested the Commission to analyse those reports in order to enhance the cooperative effort to combat the world drug problem. |
Ассамблея просила Комиссию проанализировать эти доклады в целях укрепления совместных усилий, направленных на решение мировой проблемы наркотиков. |
We are certainly going to analyse with great interest the most recent announcements coming from Washington and New Delhi. |
Мы, конечно, собираемся с большим интересом проанализировать самые недавние объявления, исходящие из Вашингтона и Нью-Дели. |
The need was felt to analyse the current United Nations Model Tax Convention and propose any amendments deemed opportune. |
Было сочтено необходимым проанализировать нынешнюю Типовую конвенцию Организации Объединенных Наций об избежании двойного налогообложения и предложить к ней любые поправки, которые будут признаны целесообразными. |
It further encourages CIAT to analyse carefully the risk reports involving the paramilitaries as well as guerrilla groups. "30. |
Она призывает далее CIAT тщательно проанализировать сообщения о риске, который представляет деятельность военизированных и повстанческих формирований. |
The Special Rapporteur plans to analyse the States' practice in more detail and include the findings in her final report. |
Специальный докладчик планирует проанализировать практику государств более подробно и включить полученные выводы в свой окончательный доклад. |